Ce înseamnă fonction în Franceză?

Care este sensul cuvântului fonction în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați fonction în Franceză.

Cuvântul fonction din Franceză înseamnă scop, operație, dependență, timp de ocupare a unei funcții, opțiune, alternativă, funcție, datorie, sarcină, chestiune, problemă, aplicație, relevanță, sarcină, funcție, care intră / vine, în funcție de circumstanțe, aparat de înregistrări, post de ambasador, rol de consul, rol de ambasador, serviciu civil, funcție beta, tastă de funcție, muncă de jurat, tethering, dependent de, a intra în exercițiul funcțiunii, proporțional, comoară ascunsă, tânăr, în funcție de, independent, autonom, reapelare, funcție publică, în funcție de, în raport cu, proporțional cu, odată cu, concomitent cu, rectorat. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului fonction

scop

nom féminin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Un outil ne devrait pas être détourné de sa fonction.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Țelul elevilor este de a învăța.

operație

nom féminin (mathématique)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
À ton avis, quelle fonction mathématique s'appliquera aux données ?
Ce operație matematică se potrivește acestor date?

dependență

nom féminin (dépendant de)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La date limite est fonction des délais et de la météo.
Data de predare a proiectului e în funcție de timp și vreme.

timp de ocupare a unei funcții

nom féminin

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Lorsqu'il était en fonction, le PDG a véritablement changé les choses dans cette entreprise.

opțiune, alternativă

nom féminin (Informatique,...)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ce logiciel possède une fonction diaporama.
Acest editor de imagine are opțiunea de a crea prezentări.

funcție

(Politique)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le candidat pour le poste de gouverneur ne s'est jamais présenté pour une fonction aussi élevée.
Candidatul pentru postul de guvernator nu a mai candidat pentru o funcție înaltă înainte.

datorie, sarcină

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Sa fonction (or: mission) était de réapprovisionner les rayons au magasin.
Datoria lui era să reîncarce rafturile cu marfă la magazin.

chestiune, problemă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La date d'achèvement était une question de temps et d'argent.
Data încheierii era o chestiune de timp și bani.

aplicație, relevanță

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'outil a l'air bien mais il ne semble pas avoir d'application pratique.
Instrumentul arată bine, dar nu pare să aibă aplicație practică.

sarcină

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'une de mes responsabilités en tant que gérant est de diriger les réunions avec l'équipe.
Una dintre sarcinile mele ca manager este aceea de a organiza ședințe cu întreaga echipă.

funcție

(logiciel,...)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Je trouve que la correction automatique de mon smartphone est une fonctionnalité vraiment énervante.
Funcția de autocorectare a telefonului meu inteligent este foarte enervantă.

care intră / vine

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

în funcție de circumstanțe

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
D'autres sources de financement pourraient être disponibles, en fonction de la situation.

aparat de înregistrări

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

post de ambasador

nom féminin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

rol de consul, rol de ambasador

nom féminin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

serviciu civil

Denise a passé toute sa carrière à travailler dans la fonction publique.

funcție beta

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

tastă de funcție

nom féminin (clavier)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

muncă de jurat

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

tethering

(internet, engleză)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

dependent de

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
En fonction du temps, nous irons camper ce week-end.

a intra în exercițiul funcțiunii

locution verbale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Le président est entré en fonction pendant la crise financière.

proporțional

(quantité qui varie)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Leur salaire est proportionnel à la charge de travail qu'ils réalisent.

comoară ascunsă

nom féminin (Informatique)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

tânăr

adjectif (membrii Parlamentului)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

în funcție de

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Avec cette recette, on peut faire 24 à 30 biscuits en fonction de la taille.

independent, autonom

locution adjectivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
En plus du président et du trésorier, le conseil comprend aussi cinq membres sans fonction déterminée.

reapelare

nom féminin (Téléphone) (buton)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

funcție publică

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

în funcție de

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Les enfants se sont rangés en fonction de leur taille, du plus petit au plus grand.

în raport cu, proporțional cu

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Les salaires sont déterminés en fonction de l'expérience.

odată cu, concomitent cu

préposition (selon)

La température varie en fonction de la vitesse et de la direction du vent.
Temperatura se schimbă odată cu viteza și direcția.

rectorat

nom féminin (Religion)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui fonction în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Cuvinte înrudite cu fonction

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.