Wat betekent trop in Frans?
Wat is de betekenis van het woord trop in Frans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van trop in Frans.
Het woord trop in Frans betekent te, al te, maar al te, wel, toch wel, zo, erg, overdreven, te, buitensporig, excessief, uiterst, geweldig, super, te veel, buitensporig, excessief, verdomd, vervloekt, tering, ontzettend, ontiegelijk, ontzettend, verdomd, vervloekt, erg, zeer, dood-, ontzettend, ontiegelijk, betaalbaar, oververhit, te veel betaald, overgevoelig, vet, dodelijk, wreed, eentonig, jachtig, uitvoerig, langdradig, omslachtig, te vroeg, afvoer, teveel, te veel betaald bedrag, overdreven reageren, te veel betalen, overdrijven, overvoeren, overbevolken, ontzagwekkend, beangstigend, te veel betaald, te veel uitgekeerd, betweterig, wijsneuzerig, oververhitten, hilarisch, bumperkleven, dorstig, verspillen, overmoedig, arrogant, lang, bemoeiziek, verwend, onzeker, onzeker, slepend, verrukkelijk, heerlijk, overgaar, opvallend, overbezorgd, geprijsd, te formeel gekleed, veel te duur, saai, dolblij, officieus, te oud, overijverig, kitscherig, opzichtig, lekker, overdreven ambitieus, te ambitieus, sterk afhankelijk, overijverig, toegeeflijk, lankmoedig, te groot, te lang, te kieskeurig, te optimistisch, te kieskeurig, te verfijnd, overrijp, te streng, te subtiel, achterdochtig, wantrouwig, argwanend, mierzoet, niet zo heel slecht, heerlijk, zalig, overgaar, té joviaal, té amicaal, slap, los, losjes, te vroeg, veel te, staan te trappelen om, niets te vroeg, precies op tijd, we zijn nog maar in het beginstadium, dan kan je lang wachten, wacht daar maar niet op, Britse toneelspeler, bumperklever, te grote nadruk, te veel nadruk, zich te netjes kleden, te veel voor, tot het uiterste gaan, mild worden tegen iemand, te ver gaan, te veel eten, zich verslapen, overdrijven, overacteren. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord trop
teadverbe Dan est trop bavard. Cette nourriture est trop salée. |
al te, maar al te
Elle n'a pas trop envie d'être impliquée là-dedans. |
wel, toch weladverbe (familier, jeune) Je vais trop y aller ! |
zo, erg
Ce type est très (or: tellement) beau ! |
overdreven, te
Ben est trop curieux de la vie privée de son nouveau collègue. |
buitensporig, excessief, uiterst
|
geweldig, superadjectif (familier) Il est tellement beau, il est trop. |
te veeladverbe |
buitensporig, excessief
|
verdomd, vervloekt, tering(slang) Ce film est vraiment pourri. |
ontzettend, ontiegelijk(informeel) Le vent avait soufflé violemment toute la nuit. |
ontzettend(familier) (als versterker) Est-ce que tu as vu ce film ? Il est super bien ! |
verdomd, vervloekt(familier) (krachtterm) |
erg, zeer
Il a énormément souffert de cette rupture amoureuse. |
dood-(familier) (spreektaal) C'était super facile ! |
ontzettend, ontiegelijk(informeel) Mon bras m'a fait horriblement mal quand je suis tombé de vélo. |
betaalbaar
Leah et son copain recherchent un appartement abordable. |
oververhit(lieu surtout) |
te veel betaald(salaris) |
overgevoelig
|
vet, dodelijk, wreed(informeel, figuurlijk) |
eentonig
|
jachtig(histoire) |
uitvoerig, langdradig, omslachtig(soutenu) |
te vroeg
|
afvoer(van vloeistof) Le trop-plein provenant des champs pollue les ruisseaux du coin. |
teveel
Ces panneaux routiers et ces panneaux d'affichage sont en trop ; il y en a un tous les 60 m sur l'autoroute ! |
te veel betaald bedragnom masculin |
overdreven reageren
|
te veel betalen(salaris) |
overdrijven
|
overvoeren
|
overbevolken(rare) |
ontzagwekkend, beangstigend
Tu as vu son dernier film ? Il est génial ! |
te veel betaald, te veel uitgekeerd
|
betweterig, wijsneuzerig(informeel) |
oververhitten
Tu as surchauffé le café, il est imbuvable. |
hilarisch(familier) (informeel) Le spectacle de cette humoriste était tordant (or: trop drôle) ! |
bumperkleven
Une voiture rouge m'a collé au train pendant tout le trajet jusqu'à l'épicerie. |
dorstig(figuré) (informeel) Cette voiture est gourmande ; elle me coûte une fortune en essence. |
verspillenverbe transitif (changement de sujet) Il ne la comprend pas : il ne se rend pas compte de ses qualités. |
overmoedig, arrogant
Ne sois pas trop sûr de toi si tu veux qu'on t'apprécie. |
lang(neutre) Tom a rédigé un long article sur son travail pour un journal local. |
bemoeiziek
|
verwend(personne) Les parents de cette enfant lui ont laissé faire tout ce qu'elle voulait ; elle est trop gâtée. |
onzeker(personne) |
onzeker(personne) Il n'est pas sûr de pouvoir venir avec nous. |
slependadjectif (figuurlijk) La très longue discussion a duré une heure de plus que ce qu'elle aurait dû. |
verrukkelijk, heerlijk
Les invités apprécièrent tous les délicieux gâteaux. |
overgaarlocution adjectivale |
opvallendlocution adjectivale Je n'étais pas content des décorations dorées et trop voyantes à ma soirée. |
overbezorgd
|
geprijsd
Il est important de vous assurer que vos produits sont estimés à bon escient sur le marché. |
te formeel gekleedlocution adjectivale |
veel te duur
|
saai
|
dolblij(familier) (informeel) |
officieus(attitude de [qqn]) |
te oud
|
overijverig
|
kitscherig, opzichtig(familier) (kleding) |
lekker
Ce gâteau a un petit goût de revenez-y. |
overdreven ambitieus, te ambitieusadjectif |
sterk afhankelijkadjectif |
overijverigadjectif |
toegeeflijk, lankmoedigadjectif |
te grootadjectif |
te langlocution adjectivale |
te kieskeurig
|
te optimistischadjectif |
te kieskeurigadjectif |
te verfijndadjectif |
overrijp
|
te streng(personne) Ma prof d'anglais est vraiment trop sévère ! |
te subtieladjectif |
achterdochtig, wantrouwig, argwanend
|
mierzoetlocution adjectivale |
niet zo heel slecht
– Comment se passe ton nouveau boulot ? – Pas trop mal, merci. |
heerlijk, zalig(voedsel) |
overgaarlocution adjectivale |
té joviaal, té amicaal(positif) |
slap, los, losjes(attacher) |
te vroeglocution adverbiale Quand j'arrive au travail trop tôt, je dois attendre qu'ils ouvrent les portes. Tu as retiré le gâteau du four trop tôt. |
veel telocution adverbiale Elle était beaucoup trop maigre pour être attirante. |
staan te trappelen om(figuurlijk) |
niets te vroeg, precies op tijd(familier) On dirait que le printemps est enfin arrivé et c'est pas trop tôt ! |
we zijn nog maar in het beginstadium
|
dan kan je lang wachten, wacht daar maar niet op(informeel) Neil a promis de tout préparer mais ne te fais pas d'illusions ! |
Britse toneelspeler
|
bumperklever
|
te grote nadruk, te veel nadruk
|
zich te netjes kledenverbe intransitif |
te veel voor
S'occuper de six enfants était trop pour la jeune mère épuisée. |
tot het uiterste gaan
Les grands athlètes sont prêts à prendre des mesures extrêmes pour réussir. |
mild worden tegen iemand(figuré) Ne prends pas de gants avec moi : tu dois me dire ce que tu penses vraiment. |
te ver gaan
Je t'ai déjà alerté sur ta désobéissance mais cette fois, tu es allé trop loin ! |
te veel etenlocution verbale |
zich verslapen
|
overdrijven, overacteren
Cette actrice a toujours tendance à en faire des tonnes. |
Laten we Frans leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van trop in Frans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Frans.
Verwante woorden van trop
Geüpdatete woorden van Frans
Ken je iets van Frans
Frans (le français) is een Romaanse taal. Net als Italiaans, Portugees en Spaans, komt het uit het populaire Latijn, dat ooit in het Romeinse rijk werd gebruikt. Een Franstalig persoon of land kan een "Franstalig" worden genoemd. Frans is de officiële taal in 29 landen. Frans is de vierde meest gesproken moedertaal in de Europese Unie. Frans staat op de derde plaats in de EU, na Engels en Duits, en is na Engels de meest onderwezen taal. De meerderheid van de Franstalige wereldbevolking woont in Afrika, met ongeveer 141 miljoen Afrikanen uit 34 landen en gebieden die Frans als eerste of tweede taal spreken. Frans is de tweede meest gesproken taal in Canada, na Engels, en beide zijn officiële talen op federaal niveau. Het is de eerste taal van 9,5 miljoen mensen of 29% en de tweede taal van 2,07 miljoen mensen of 6% van de gehele bevolking van Canada. In tegenstelling tot andere continenten is het Frans in Azië niet populair. Momenteel erkent geen enkel land in Azië Frans als officiële taal.