スペイン語のsegúnはどういう意味ですか?

スペイン語のsegúnという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのsegúnの使用方法について説明しています。

スペイン語segúnという単語は,~によると、~に従って, ~によると、~曰く, 〜のとおりに、〜どおりに, 〜に応じて、〜に準じて, ~に従って、~に基づいて, ~によると, ~に従って, ~に基づいて、~によると, 個別対応された、カスタマイズされた, ~につれて 、 ~と共に 、 ~によって, ~しだいの、~に依存している、頼っている, ~に沿って、~に従って, ~だと言われる, 多分、おおよそ, 季節的に, ~を順位付ける、~を階層によって体系化する, 性別に基づいた, 工事中, 報道によると、伝えられるところによると, 法により、法律で, あなたの意見では(意見によると)、あなたの考えでは(考えによると), 法律に従って, 私としては、私の意見では、私の考えでは, 場合によっては, (人)の判断で, (人)の判断で、裁量で, 型通りに, 私の意見では、私が思うには, あなたの考えでは, 時間通りの、予定通りの, 必要な時だけ, 必要に応じて、必要なだけ, 必要に応じて、随時, 必要に応じて、必要なだけ, 私が見る限り、私の考えでは, 明らかになると, 聞くところによると、聞いた話では, 自分の知っている限りでは、確かに、間違いなく, 法の下で、法律の下で、法律に基づいて, 合意通りに, 場合により、状況により、状況次第で, 慣習に従って, 規則により、規則に従って, 報告によると、情報によると, 合意によると、契約によると, 規則によると, 予想通りに, 必要に応じて, ムードリング, 時間通りに進む, 統計的に, 伝説によると, 人種的に、人種をもとに, ~との合意により, 確実に知っているが, ~の知る限りでは, 順調に進んで, 分類するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語segúnの意味

~によると、~に従って

(alguien) (人の意見)

Según Ricardo, es demasiado tarde para ir al partido. Iremos la próxima vez.

~によると、~曰く

(alguien) (人の言葉)

Según Ferdinand de Saussure, lingüista suizo, "la semiótica es la ciencia que estudia la vida de los signos en el seno de la vida social".

〜のとおりに、〜どおりに

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Hornea el pan según la receta.

〜に応じて、〜に準じて

(proporción)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Los salarios se determinan en función de la experiencia.

~に従って、~に基づいて

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Siempre tómate tus medicinas según las instrucciones del laboratorio. Según la ley, debes pagar tus impuestos.

~によると

preposición

Según mi tía, a los jóvenes de hoy habría que ponerlos contra el paredón y fusilarlos.

~に従って

preposición

Según lo solicitado, he incluido la información necesaria en esta comunicación.

~に基づいて、~によると

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Los candidatos serán evaluados según cómo lo hayan hecho en la entrevista.

個別対応された、カスタマイズされた

(比喩)

El programa de estudios en el extranjero está hecho según las necesidades de los estudiantes.

~につれて 、 ~と共に 、 ~によって

(相関)

La temperatura varía con la velocidad y dirección del viento.
温度は風速と方向によって変わる。

~しだいの、~に依存している、頼っている

~に沿って、~に従って

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Hace todo conforme a las normas.

~だと言われる

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
A la hora del crimen, la sospechosa estaba presuntamente en la fiesta de cumpleaños de su abuela.

多分、おおよそ

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

季節的に

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~を順位付ける、~を階層によって体系化する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Carlos Linneo empezó a categorizar a los animales en grupos taxonómicos a principios de 1700.

性別に基づいた

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

工事中

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los dormitorios según los planos son dos, insuficientes para una familia grande como la mía.

報道によると、伝えられるところによると

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Según consta, un alto cargo del gobierno se ha pasado a los rebeldes.

法により、法律で

locución adverbial

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Vos hacé lo que quieras, pero según la ley eso está prohibido.

あなたの意見では(意見によると)、あなたの考えでは(考えによると)

(tuteo, voseo)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
¿Según tu opinión, la gente en esta zona es de mente abierta?
あなたの意見によると、この地域の人々は偏見がないのですね?

法律に従って

preposición

Según la ley, la adúltera debía morir apedreada.

私としては、私の意見では、私の考えでは

locución adverbial

Según mi opinión, esa fue la mejor película del año.

場合によっては

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Trato siempre de actuar apropiadamente según sea la situación.

(人)の判断で

(usted, él, ella)

Puede firmar, o mantenerse en el anonimato, como prefiera.

(人)の判断で、裁量で

locución adverbial

型通りに

(coloquial)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
A mi jefe le gusta hacer las cosas a rajatabla.

私の意見では、私が思うには

Según mi parecer, es demasiado joven para casarse y tener hijos.

あなたの考えでは

¿O sea que, en tu opinión, el mensaje del poema es que la gente no debería gastar tiempo pensando en cosas triviales?

時間通りの、予定通りの

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Por suerte, el tren llegó según los tiempos acordados y no tuvimos problemas.

必要な時だけ

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Debes tomar los analgésicos según sea necesario.

必要に応じて、必要なだけ

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Aplique el ungüento a la herida según lo necesario.

必要に応じて、随時

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Tome la medicación para el dolor según sea necesario.

必要に応じて、必要なだけ

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Agregue condimentos según se necesite.
必要に応じて味付けをしてください。

私が見る限り、私の考えでは

locución adverbial

Según lo veo yo, esto no va a solucionar el problema, lo va a agudizar.

明らかになると

locución adverbial

La verdad, según se va develando, resulta mucho más compleja de lo que parecía al principio.

聞くところによると、聞いた話では

自分の知っている限りでは、確かに、間違いなく

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

法の下で、法律の下で、法律に基づいて

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

合意通りに

locución adverbial

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

場合により、状況により、状況次第で

Puede haber otras fuentes de financiación dependiendo de las circunstancias.

慣習に従って

locución adverbial

Según la costumbre, la cena debe tener lugar el primer domingo de junio.

規則により、規則に従って

Según la normativa no se puede llevar líquido de encendedor en un avión.

報告によると、情報によると

(coloquial)

Según dicen, ha habido un golpe de estado en Níger. Todavía no hay más detalles.

合意によると、契約によると

Según el acuerdo, el comprador comprará toda la producción que el vendedor pueda producir.

規則によると

locución adverbial

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Según las reglas correspondía que lo expulsaran.

予想通りに

locución preposicional

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Según dicen, Héctor estaba fuera de la ciudad cuando robaron el banco.

必要に応じて

locución adverbial

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ムードリング

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

時間通りに進む

Los viajeros están yendo según el horario previsto.

統計的に

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

伝説によると

Según la creencia, decir "¡Salud!" cuando alguien estornuda evita que el alma se escape del cuerpo.

人種的に、人種をもとに

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

~との合意により

(人)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

確実に知っているが

(yo)

~の知る限りでは

locución adverbial

順調に進んで

(計画など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

分類する

(ジェンダーによって)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Hay algunas cualidades que tradicionalmente se han clasificado según el género, como femeninas o como masculinas.

スペイン語を学びましょう

スペイン語segúnの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。