スペイン語のpara queはどういう意味ですか?

スペイン語のpara queという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのpara queの使用方法について説明しています。

スペイン語para queという単語は,なんで?/どうして?, ちなみに、参考までに, (悪いけど)そういうわけだから、おあいにくさま, ~に手招きする, 万一~したら、念のため、~の場合に備えて, ~するよう~を言いくるめる, ~を担いで...させる、~を騙して...させる, ~を…するように言いくるめる、~をだまして…させる, ~に~をあてる、充当する, ~を洗脳して~させる, ~に手招きする 、 身振りでよぶ 、 来るように合図する, 脅迫して~させる、脅して~させる, …にしつこくせがんで…させる, 〜を脅して〜させる, 説き伏せる, …を…するよう脅す, 用意する 、 準備する 、 手配する 、 アレンジする, 〜を〜しないようビビらせる, …を…するよう脅す, ~を騙して~させる, ~を引き止めて~させる, ~する事を...に委任する, ~に~を促す、~に~を駆り立てる、~に~をやらせる, 〜を脅して〜させる, …をだまして…させる, ~を祈る, 心理的に〜を誘導する、あやつる, (~するように)~をいいくるめる、説得する, ~するように, ~をだまして~させる, 〜ようしむける、騙して〜させる, ~に~するよう強要する、~に無理矢理~させるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語para queの意味

なんで?/どうして?

locución interjectiva

¿Te compraste otro sombrero? ¿Para qué? Si ya tienes muchos.

ちなみに、参考までに

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Para que lo sepas, este es un bolso de diseño exclusivo.

(悪いけど)そういうわけだから、おあいにくさま

(冷淡な反応として)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
¡Ni siquiera necesito tu ayuda, para que lo sepas!

~に手招きする

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Matilda trató de hacerle señas a su marido, que estaba al otro lado de la habitación, para que se acercara.

万一~したら、念のため、~の場合に備えて

En caso de que alguien se olvide su nombre, hemos erigido este monumento para el difunto almirante.
彼の名前が忘れられる場合に備えて、最近亡くなった将官のモニュメントを建設する。

~するよう~を言いくるめる

Ron engatusó a sus padres para que le permitieran tomar prestado su auto.

~を担いで...させる、~を騙して...させる

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Me engañaron para que creyera que hoy iba a cobrar el cheque.
彼らに騙され、私は今日中に小切手が受け取れると思い込まされた。

~を…するように言いくるめる、~をだまして…させる

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mis amigos me engañaron para que fuese a ver un musical.

~に~をあてる、充当する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Su apariencia destinaba a Naomi a una carrera en el modelaje.

~を洗脳して~させる

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に手招きする 、 身振りでよぶ 、 来るように合図する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El rey le hizo un gesto a su criado para que le trajera una bebida.

脅迫して~させる、脅して~させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Intimidar a un votante para que se aleje de los comicios no tiene excusa.

…にしつこくせがんで…させる

Mis hijos me insistieron para que los llevase a los columpios.

〜を脅して〜させる

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

説き伏せる

(en grupo)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

…を…するよう脅す

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Greg no quería, pero sus compañeros lo amenazaron para que robara la tienda.

用意する 、 準備する 、 手配する 、 アレンジする

(準備すること)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lo organizaron para que una niñera cuidara a los niños.
彼らはベビーシッターに子供の世話をしてもらうよう手配した。

〜を〜しないようビビらせる

(非形式的)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

…を…するよう脅す

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Un grupo de niñas más grandes amenazó a Lea para que entregara el dinero de su almuerzo.

~を騙して~させる

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を引き止めて~させる

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~する事を...に委任する

locución verbal (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El gobierno suizo delegó a un ministro para que lo representase en el evento en Londres.

~に~を促す、~に~を駆り立てる、~に~をやらせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La madre de Jimmy lo provocó para que se apunte a los cursos de la universidad.
ジェームスに大学に出願するよう促したのは彼の母だった。

〜を脅して〜させる

locución verbal

…をだまして…させる

Steve engaño a Joe para que hiciese la colada toda la semana.

~を祈る

(比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Abigail esperaba que Paula llegara a salvo de la peligrosa misión.

心理的に〜を誘導する、あやつる

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

(~するように)~をいいくるめる、説得する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Max convenció a su amigo de que lo llevara al aeropuerto.
マックスは空港まで車で送ってくれるよう、友だちをいいくるめた。

~するように

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Conduce con prudencia para llegar bien.

~をだまして~させる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Las reacciones positivas del jefe me hicieron creer que me ascendería.

〜ようしむける、騙して〜させる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El enemigo engañó a los pilotos para que dispararan contra misiles desactivados.

~に~するよう強要する、~に無理矢理~させる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La urgió a que lo acompañara a la tienda.

スペイン語を学びましょう

スペイン語para queの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

para queの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。