スペイン語のlaはどういう意味ですか?

スペイン語のlaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのlaの使用方法について説明しています。

スペイン語laという単語は,彼女を 、 彼女に 、 彼女へ, イ音、イ調, イ音, 彼女の, その 、 あの 、 この 、 例の, (訳さない), (訳さない), あなた[君]を, (訳さない), (訳さない), (訳さない), (訳さない), , 十分な, 一流の、最高の、唯一の, それを, ある〜, ラ、イ音, ロサンゼルス, 彼の, 私の 、 僕の 、 俺の, 彼らの 、 彼女らの 、 それらの 、 その人たちの, 私たちの 、 我々の, 情報技術, 彼女のもの, 鬼, 情報技術の 、 情報技術に関する, おしゃれな, 組織の、組織的な、組織上の, 目立たない, あかぬけした、お洒落な、スタイリッシュな、格好良い, 注意散漫な、放心した, おしゃれな、しゃれた、粋な, ぞっとする、戦慄する, 高齢者向けの, 帽子をかぶっていない、無帽の, 進化論の, 経験に基づいた、経験のある, 神話的な、神話の、神話学上の, 注意散漫な、上の空な, 戦前の, 反戦の, 更年期の、閉経の、閉経期の, 岸の方の、陸上の、陸へ向かう, オペラの、歌劇の, 正書体の、正書法の、正字法の, 提案の、計画の、命題の, 電話帳に載っていない、不登録の、非公開の, 大司教[大主教]管区[職]の, 朗らかな、快活な, 法の適用外の、超法規的な、法規制を受けない, 知覚の、感知の, 午後の, 原発賛成派の、原子力推進派の, 所有者の、所有権の, ストーンウォッシュの、ストーンウォッシュ加工の, かんかんに怒って、激怒している、ひどく怒っている, とても退屈な, うんざりする、飽き飽きする, 深夜の、夜遅い、夜半の, うぬぼれている、思い上がっている, 失望した, トスカーナの, 時代遅れの, どんな方法でも 、 どんな手段でも 、 何をしても, 正確に 、 厳密に 、 精密に, 全く 、 徹底的に 、 完全に, 同時に, 公然と、公に、おおっぴらに, 完全に、完璧に, こぎれいに、ござっぱりと, たどたどしく、もたもたと, 多分、おおよそ, 今のところは、現時点では, 急いで, 季節的に, もやがかかった, ゾーンに入る、集中する, フィールド外で、ピッチの外で, タリホー!/ホーホー!, くそっ!/ちくしょう!, 畜生!, 人 、 人類 、 人間, 中国, インターネット, 放送 、 報道, 蒸し焼き鍋料理、キャセロール, あほ、バカ野郎, 主人公、主役, 来世、死後の世界、あの世, おとり捜査, のぞき穴 、 ふし穴, 現実逃避, 玄関前の階段, 挨拶する人、迎える人, ピストルケース, 圧倒的な破壊力, 日暮れ、たそがれ、夕方、夕闇, 路傍、道端、沿道, 旗用ポール、旗棒を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語laの意味

彼女を 、 彼女に 、 彼女へ

pronombre (sheの目的格)

¿La has visto hoy?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼女に会ったことはありますか?

イ音、イ調

nombre femenino (nota musical) (音楽・楽譜)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La canción comienza en la.

イ音

nombre femenino (clave musical) (音楽・キー)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Esta noche están tocando el concierto para piano en la menor de Grieg.

彼女の

(antes de sustantivo) (sheの所有格)

Este es su libro, no el mío.
これは彼女の本です、私のではありません。

その 、 あの 、 この 、 例の

(masculino singular) (前述された名詞をさして)

El niño fue a dar un paseo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. イルカというものは頭の良い動物だ。

(訳さない)

(masculino singular) (固有名詞と共に)

New: El Vaticano es el país más pequeño del mundo.
私はカトリック教会の一員だ。

(訳さない)

(masculino singular) (ただ1つしか存在しないものを指して)

El sol es muy brillante.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 今夜は月が明るく輝いている。

あなた[君]を

(tuteo, voseo)

Te quiero.
あなたを(or: 君を)愛しています。

(訳さない)

(masculino singular) (職業・地位の前で)

El reportero le hizo una pregunta al presidente.
報道記者は大統領に質問をした。

(訳さない)

(masculino singular) (最上級・序数詞の前で)

Ese fue el examen más fácil.
あれは一番簡単な試験だった。

(訳さない)

(masculino singular) (総称)

¿Tiene futuro en la sociedad el periódico?
新聞は社会において将来があるだろうか?

(訳さない)

(masculino singular) (複数のもののうち、特定の一つを指して)

El Tajo de Ronda es conocido por su belleza.
アメリカの中で自然のブルーベリーが最も獲れるのは、メイン州だ。

(masculino singular) (体の一部分を指して)

Este pantalón va por debajo de el ombligo.

十分な

(masculino singular)

Cuando tenga el dinero te compraré un diamante.

一流の、最高の、唯一の

(enfático, masculino singular)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Angelina es el lugar si quieres tomarte un chocolate en París.

それを

pronombre (直接目的語)

Lo trajo a la fiesta.

ある〜

Me gusta los desafíos. Me gustan las aventuras.
私はチャレンジというものが好きだ。

ラ、イ音

nombre femenino (音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ロサンゼルス

nombre propio femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

彼の

(antes de sustantivo) (heの所有格)

Me gusta su sombrero nuevo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 私は彼の新車が好きだ。

私の 、 僕の 、 俺の

(antes del sustantivo)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
¿Has visto mis llaves?
私の車は赤いやつです。

彼らの 、 彼女らの 、 それらの 、 その人たちの

(antes de sustantivo)

Es su perro.
それは彼らの(or: 彼女らの、その人たちの)飼い犬だ。

私たちの 、 我々の

(weの所有格)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A nuestro trabajo le falta mucho.
私たちの仕事はほとんど済んでいない。

情報技術

(information technologyの頭文字をとったもの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No había lecciones de informática en la escuela cuando yo era chico.

彼女のもの

(sheの所有代名詞)

¿Ese libro es suyo o mío?
あの本は彼女のもの、それとも私のもの? 私の服だって悪くないが、彼女のものはもっといい。

(juegos de niños) (鬼ごっこの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¡Tú paras!

情報技術の 、 情報技術に関する

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

おしゃれな

(persona) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Steve es muy moderno; siempre viste a la última moda.

組織の、組織的な、組織上の

(団体・協会・組合などの組織体に関る)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
La cultura organizativa en mi compañía es muy amigable.

目立たない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Por suerte, la mancha en el mantel pasaba inadvertida.

あかぬけした、お洒落な、スタイリッシュな、格好良い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
¡La chaqueta nueva de Kendra es elegante!

注意散漫な、放心した

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Jocelyn es una persona rigurosa y no le gusta tratar con despistados.

おしゃれな、しゃれた、粋な

(vulgar)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ぞっとする、戦慄する

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

高齢者向けの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Como enfermera, Molly se especializa en cuidados geriátricos.

帽子をかぶっていない、無帽の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

進化論の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Aun hoy en día la teoría evolutiva es ignorada por algunas personas.

経験に基づいた、経験のある

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los solicitantes tienen que cumplir con algunos requerimientos experenciales.

神話的な、神話の、神話学上の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El antropólogo estudió las creencias mitológicas del África subsahariana.

注意散漫な、上の空な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El profesor es muy inteligente pero despistado, siempre olvida dónde ha dejado las llaves o la billetera.

戦前の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

反戦の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

更年期の、閉経の、閉経期の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

岸の方の、陸上の、陸へ向かう

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

オペラの、歌劇の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

正書体の、正書法の、正字法の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

提案の、計画の、命題の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

電話帳に載っていない、不登録の、非公開の

(MX, AR) (電話番号)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

大司教[大主教]管区[職]の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

朗らかな、快活な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

法の適用外の、超法規的な、法規制を受けない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

知覚の、感知の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

午後の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

原発賛成派の、原子力推進派の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

所有者の、所有権の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ストーンウォッシュの、ストーンウォッシュ加工の

(ジーンズなど)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

かんかんに怒って、激怒している、ひどく怒っている

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Su estupidez me puso enojadísimo. Estaba enojadísima cuando me robaron el anillo.
彼のバカさ加減が私をかんかんに怒らせた。私の指輪が盗まれた時ひどく怒っていた。

とても退屈な

(coloquial)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El documental de pesca era aburridísimo y no podía esperar a que terminara.

うんざりする、飽き飽きする

(persona)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Parecés harto. ¿Qué pasó?
うんざりしてるように見えるけど、どうしたの?

深夜の、夜遅い、夜半の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

うぬぼれている、思い上がっている

(ES, coloquial)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ella era una verdadera pija, se creía mejor que los demás.

失望した

(俗語、古い)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

トスカーナの

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

時代遅れの

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

どんな方法でも 、 どんな手段でも 、 何をしても

Puedes hacerlo como quieras. ¡Sólo hazlo!
どんな方法でもいいから、とにかく、やれよ!

正確に 、 厳密に 、 精密に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
El alumno siguió las instrucciones del profesor exactamente y constestó correctamente todas las preguntas.

全く 、 徹底的に 、 完全に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La caza está completamente prohibida en este bosque.

同時に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
No puedo hablar por teléfono y cocinar simultáneamente.

公然と、公に、おおっぴらに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Vivieron abiertamente como una pareja gay durante años.

完全に、完璧に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Julian realizó el truco de magia perfectamente.

こぎれいに、ござっぱりと

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Los jóvenes profesionales estaban vestidos elegantemente con trajes negros.

たどたどしく、もたもたと

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Aunque no hablaba inglés de manera fluida, la mujer lo hablaba titubeando.

多分、おおよそ

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

今のところは、現時点では

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Este modelo de automóvil no se consigue ahora.

急いで

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Nunca debes tomar una decisión importante apresuradamente.

季節的に

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

もやがかかった

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El sol salió brumosamente por entre los campos.

ゾーンに入る、集中する

(スポーツ)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

フィールド外で、ピッチの外で

(スポーツ)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

タリホー!/ホーホー!

(voz inglesa) (狩猟時の掛声)

くそっ!/ちくしょう!

(vulgar) (俗語)

Mierda, no puedo creer que hayas dicho eso.

畜生!

(vulgar) (卑語)

Grité «¡mierda!» mientras la pelota se me resbalaba de nuevo de las manos.

人 、 人類 、 人間

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los humanos han habitado la tierra durante miles de años.
人(or: 人類; 人間)は何千年も地球で生きてきた。

中国

(中華人民共和国)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nació en China pero se crió en los Estados Unidos.
彼女は中国生まれだが、育ったのはアメリカだ。

インターネット

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La internet ahora conecta computadoras en todos los países del mundo.

放送 、 報道

(産業)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La cantidad de empleos en la radiodifusión ha estado disminuyendo año tras año.

蒸し焼き鍋料理、キャセロール

(料理)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Estoy cocinando una cazuela de cordero con puerros y morrones rojos para la cena.

あほ、バカ野郎

(vulgar) (軽蔑的、俗語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¡Ese cabrón me robó las llaves del auto!
あのアホは私の車の鍵を盗んだ!

主人公、主役

(物語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El protagonista es un profesor universitario desempleado.

来世、死後の世界、あの世

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

おとり捜査

(法律)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El acusado protestó diciendo que él era una víctima de inducción.

のぞき穴 、 ふし穴

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
David espiaba a su hermana a través de una mirilla en la pared.

現実逃避

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La vida real estresa tanto a Amanda que ella busca una forma de escapismo.

玄関前の階段

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Roxana se tropezó con el umbral cuando entraba al edificio.

挨拶する人、迎える人

(da la bienvenida)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El saludador nos entregó una canasta cuando entramos a la tienda.

ピストルケース

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El bandido sacó un arma de su pistolera y la apuntó al alguacil.

圧倒的な破壊力

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

日暮れ、たそがれ、夕方、夕闇

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Encontrémonos en el río al anochecer.

路傍、道端、沿道

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Randy bajó la velocidad cuando vio una patrulla en la cuneta.

旗用ポール、旗棒

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Las chicas scout izaron la bandera en el mástil.

スペイン語を学びましょう

スペイン語laの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

laの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。