スペイン語のescribirはどういう意味ですか?

スペイン語のescribirという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのescribirの使用方法について説明しています。

スペイン語escribirという単語は,~を書く, ~を書く, ~を書く, 文字を書く, ~を書き出す、~を書き起こす, 手紙を書く, ~を書き記す, ~を作曲する, 綴る 、 文字を書く 、 字を正しく綴る, ~を書く、書きつける, 作文を書く 、 物語を創作する, ~を書く、書き付ける, …を書く, 活字体で~を書く 、 活字体で~を記入する, ~を書く 、 (詩文など)を作る, ~のゴーストライターとなる, ~の台本を書く, (~を)コーディングする 、 コード化する 、 プログラムする, 記録する, ~を書き上げる、生み出す, ~を処方する 、 処方を書く, 書き留めておく、防備録を作る、ノートをとる, 綴る, ~を書き取る、~を記録する, ~を構成する 、 ~を作る 、 ~から成る, 書き留める, ~を書き付ける、書き留める, ~を書く, 送る, ~を書く, ~に書く、書きつける, ~をタイプライターで打つ、タイプ打ちする, 作詩する, ~に注釈をつける, ~を書き直す, 文体 、 文, 〜を正副2部作成する, 印刷名, タイプライター, ハイフネーション、ハイフンで繋ぐこと, 電動タイプライター, インクリボン, タイプ用紙, 筆記用紙、便箋, 読み書きそろばん[算数], 一筆送る、一筆したためる, 手紙を書く[したためる], 記録を書く[つける], 綴りを間違える 、 ミススペルする, 〜を大文字にする, ~をイタリック体にする、〜をイタリック体で印刷する, ~をハイフンでつなぐ, ~を楽譜に記す、記号で表す, ~の代作をする、~のゴーストライターをつとめる, 送り間違える、誤配する、誤配信する, ~を全部書き出す、完全に[略さず]書く, ~について書く, ~を書き上げる、~を完全な形で書く, メモする、控える、記する, ~の代作をする、~のゴーストライターをつとめる, ~を記録にとどめる, 〜を大文字にする, ~を共同執筆する, …に…を上書きする, チョークで書く, ~の批評を書く, 書く、筆記する, ~をタイプする 、 (文字)を打ち込む, ダブルスペースでタイプする、一行おきにタイプする, ~を~と共同執筆する, 〜をブログに書く、〜についてブログに書く, タイプする, ~を鉛筆で書く, 〜宛に振り出す, (~の)ゴーストライターを務める, 〜の仕様[スペック、諸元]を書く, コード化する、コーディングする、プログラムする, ~について長たらしく書く、くどくど書く, 付記する, ~を小文字で書く, 〜を点字で書く, 素早く(タイプライター・パソコンで)書き上げるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語escribirの意味

~を書く

verbo transitivo (字を書く能力がある)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
George ya puede escribir su nombre.
ジョージはもう自分の名前を書くことができるんだ。

~を書く

(literatura)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elizabeth quiere escribir un libro.
エリザベスは本を一冊書きたいと思っている。

~を書く

verbo transitivo (文書を作成する)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Escribí un correo electrónico largo y después lo eliminé.
私は長い電子メールを書き、それを削除した。

文字を書く

verbo intransitivo (habilidad)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Raquel está aprendiendo a escribir.
レイチェルは文字を書くのを習っているところだ。

~を書き出す、~を書き起こす

verbo intransitivo

Cuando quiero tener las cosas claras en mi cabeza, las escribo.
私は頭の中を整理したいとき、考えを書き出す(or: 書き起こす)。

手紙を書く

verbo intransitivo (cartas)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Nunca tengo tiempo de escribir.
私には手紙を書く時間がない。

~を書き記す

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ella escribió un informe del accidente.

~を作曲する

(música)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Andrew está componiendo una sinfonía.

綴る 、 文字を書く 、 字を正しく綴る

verbo intransitivo (correctamente)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Puedo leer pero no puedo escribir muy bien.
私は読めるけど、字を正しく綴るのが得意ではない。

~を書く、書きつける

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¡Eso fue una gran idea! Busquemos un papel para escribirla.

作文を書く 、 物語を創作する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Brad se sentó y le escribió una carta a su madre.

~を書く、書き付ける

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La señora Gilmore rápidamente le escribió una nota a su hija.

…を書く

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ella escribió dos artículos de la revista.

活字体で~を書く 、 活字体で~を記入する

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Escriba su nombre en el lugar indicado en lugar de firmar.
所定欄に署名ではなく活字体で氏名を記入してください。

~を書く 、 (詩文など)を作る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El poeta escribió el libro en el 1832.
詩人は1832年にこの本を書いた。

~のゴーストライターとなる

verbo transitivo (algo por alguien)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Quienes escribieron su autobiografía hicieron un trabajo muy pobre.

~の台本を書く

(演劇)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Jane escribió esta obra.

(~を)コーディングする 、 コード化する 、 プログラムする

(Informática)

Puedo escribir programas básicos y sé un poco de diseño web.

記録する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mary siempre se toma un tiempo durante el fin de semana para escribir sus experiencias de la semana.

~を書き上げる、生み出す

(話・ストーリー)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El autor escribió una historia de suspenso.

~を処方する 、 処方を書く

(薬など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El médico le recetó antibióticos a Aidan para su infección en el pecho.

書き留めておく、防備録を作る、ノートをとる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Apuntaré la dirección.
私がとりあえず住所を書きとめておく。

綴る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Cómo se deletrea esa palabra?
その単語はどういう綴りですか?

~を書き取る、~を記録する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La policía anotó su nombre y dirección y le dijo que no abandonara la ciudad.

~を構成する 、 ~を作る 、 ~から成る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El autor compuso su primera historia cuando tenía seis años.

書き留める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cuando venga la inspiración, anota la idea antes de olvidarla.

~を書き付ける、書き留める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Anotaré la información en mi cuaderno.

~を書く

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Su próximo proyecto es hacer (or: escribir) un libro sobre la historia de Wimbledon.
彼の次なるアイデアは、ウインブルドンの歴史についての本を書くことです。

送る

(手紙など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Te mandaré una postal cuando llegue.
そこに着いたら、絵はがきを送るよ。

~を書く

(通信、連絡のために)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Voy a escribirle una carta a mi amigo.
私は友人に手紙を書くつもりです。

~に書く、書きつける

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Se rompió la pierna y escribimos sobre su yeso para desearle que se recupere pronto.

~をタイプライターで打つ、タイプ打ちする

(タイプライター)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

作詩する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に注釈をつける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を書き直す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Por favor reescribe esta sección y no menciones al senador.

文体 、 文

(de escritura) (文章のスタイル)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Su estilo es claro y conciso.
彼女の文(or: 文体)は分かりやすく、正確だ。

〜を正副2部作成する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

印刷名

locución verbal

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Por favor, escriba su nombre en letra imprenta.

タイプライター

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Regalé mi última máquina de escribir hace unos años.

ハイフネーション、ハイフンで繋ぐこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Algunas mujeres escriben sus apellidos separados con guion cuando se casan.

電動タイプライター

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Las máquinas de escribir eléctricas han sido reemplazadas casi por completo por los procesadores de texto y las computadoras.
電動タイプライターは、ほとんど全てがワープロかパソコンに取って代わられている。

インクリボン

(タイプライター)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ya no necesitamos cintas para máquina de escribir: ahora usamos ordenadores.

タイプ用紙

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Comprá directamente una resma del papel para escribir a máquina.

筆記用紙、便箋

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Todavía es un placer recibir misivas escritas a mano en fino papel para escribir.

読み書きそろばん[算数]

(fam)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cuando vas a la escuela primaria, te tienes que concentrar en leer, escribir, y sumar.

一筆送る、一筆したためる

locución verbal

Debería escribirle unas líneas a mi hermano porque hace mucho que no le escribo.

手紙を書く[したためる]

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Hay personas que todavía prefieren escribir cartas.

記録を書く[つける]

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Escribe crónicas para un diario de tirada nacional.

綴りを間違える 、 ミススペルする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El niño escribió mal el final de la palabra en el concurso de escritura.

〜を大文字にする

locución verbal (palabra)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Por favor escribe en mayúsculas la primer letra de la palabra.

~をイタリック体にする、〜をイタリック体で印刷する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~をハイフンでつなぐ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Voy a enviar invitaciones; ¿sabes si el apellido de Margret se escribe con guion?

~を楽譜に記す、記号で表す

locución verbal (音楽など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~の代作をする、~のゴーストライターをつとめる

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

送り間違える、誤配する、誤配信する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を全部書き出す、完全に[略さず]書く

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Firmé con mi nombre y debajo lo escribí completo (or: entero) en mayúsculas.

~について書く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を書き上げる、~を完全な形で書く

(ES)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Por favor, haz una redacción con las notas de tu observación de la clase.

メモする、控える、記する

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Apunté su teléfono en un pedazo de papel.
私はスクラップ用紙に彼の電話番号を控えた。

~の代作をする、~のゴーストライターをつとめる

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を記録にとどめる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜を大文字にする

locución verbal (inicial) (語の始めを)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Los nombres propios se escriben en mayúsculas.

~を共同執筆する

Los dos profesores escribieron conjuntamente un ensayo sobre el calentamiento global.

…に…を上書きする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Alguien escribió un comentario en la primera página del libro.

チョークで書く

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~の批評を書く

(小説・映画・演劇など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Jessica hace críticas de películas para el periódico local.

書く、筆記する

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
En culturas antiguas, pocas personas sabían escribir a mano.

~をタイプする 、 (文字)を打ち込む

(en máquina de escribir) (キーボードでうつ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tendremos que escribir el ensayo a máquina.
私たちはその作文をタイプしなけれなばならないだろう。

ダブルスペースでタイプする、一行おきにタイプする

(タイプ)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Nos pidió que escribiéramos el ensayo a doble espacio para que hubiera lugar para sus comentarios.

~を~と共同執筆する

Carolina escribió el libro con su esposo.

〜をブログに書く、〜についてブログに書く

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

タイプする

(en máquina de escribir)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El señor Jones nunca aprendió a escribir a máquina.
ジョーンズさんはタイプの仕方を学んだ事がない。

~を鉛筆で書く

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Steve escribió a lápiz sus pensamientos en un cuaderno.

〜宛に振り出す

locución verbal (小切手を)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Por favor escribe el cheque a nombre de James Stephenson.

(~の)ゴーストライターを務める

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La cantante acaba de publicar su autobiografía; una reconocida autora fue su escritora fantasma.

〜の仕様[スペック、諸元]を書く

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Escribe las especificaciones del nuevo producto antes de escribir el informe entero.

コード化する、コーディングする、プログラムする

(Informática) (コンピューター)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Cuando Bert escribe código nada lo distrae.

~について長たらしく書く、くどくど書く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Escribió recargadamente el informe creyendo que querían un estilo sobrecargado.

付記する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を小文字で書く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜を点字で書く

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

素早く(タイプライター・パソコンで)書き上げる

(書類)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

スペイン語を学びましょう

スペイン語escribirの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

escribirの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。