スペイン語のcaracterはどういう意味ですか?

スペイン語のcaracterという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのcaracterの使用方法について説明しています。

スペイン語caracterという単語は,性格 、 人格 、 個性, 文字 、 符号, 特徴、特性, 記号, 文字, 気質、性分、気性, 不機嫌な、イライラした, 性格の悪い、根性悪な, 気質、気性, 完了[決定、最終]状態, 政治化する、政治問題化する, ひ弱な、いくじのない、腰抜けの, 気まぐれな 、 気分屋の 、 むら気のある, 直ちに, 遊び好きなこと、いたずらっぽさ、陽気さ, 不信感, 身体的特徴、体つき, 固有の特徴、特有の性質、独特な特性, 技術的性質, 意志の弱い[意志薄弱な]人, 癇癪, Wingding, 躁鬱、躁うつ, 道徳心を強める, 容赦ない、苛烈な、厳しい, 気難しさ、不機嫌, きまぐれ、移り気, ~を(臨時に)雇う, 独自性, パディングを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語caracterの意味

性格 、 人格 、 個性

nombre masculino (modo de ser)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nuestros empleados son gente de buen carácter.
我が社の従業員は良い人格の者ばかりです。

文字 、 符号

(signo, letra)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cada carácter representa un sonido.
書かれた文字はそれぞれ音を表している。

特徴、特性

nombre masculino (cualidades)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Me gusta este piano; ¡tiene mucho carácter!

記号

(computación) (コンピューター)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La pantalla se llenó de símbolos al azar.
画面は、デタラメな記号で埋め尽くされていた。

文字

nombre masculino (escritura)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

気質、性分、気性

(性格)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

不機嫌な、イライラした

El profesor de piano de Darla es un viejo malhumorado.
ダーラのピアノの先生は、不機嫌な年寄りだ。

性格の悪い、根性悪な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

気質、気性

(de carácter)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El filántropo debería ser elogiado por su buen temple.

完了[決定、最終]状態

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
"No hay otra opción", dijo el profesor con rotundidad.

政治化する、政治問題化する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los candidatos presidenciales politizaron un debate religioso.

ひ弱な、いくじのない、腰抜けの

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Nunca podría salir con un hombre débil como Ted. Necesito un hombre fuerte como Luke.

気まぐれな 、 気分屋の 、 むら気のある

(persona) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Dan era un poco malhumorado así que era importante que estuviera contento si querías pedirle algo.

直ちに

locución adverbial (legal) (法律)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

遊び好きなこと、いたずらっぽさ、陽気さ

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Bob amaba a Mary por su carácter juguetón y alegre.

不信感

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

身体的特徴、体つき

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

固有の特徴、特有の性質、独特な特性

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

技術的性質

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

意志の弱い[意志薄弱な]人

(persona)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

癇癪

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Davina era una típica pelirroja con un temperamento fuerte.

Wingding

(コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

躁鬱、躁うつ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El trastorno bipolar se caracteriza por los cambios de carácter.
双極性障害には躁鬱の特徴がある。

道徳心を強める

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

容赦ない、苛烈な、厳しい

locución adjetiva (persona)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

気難しさ、不機嫌

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No le preguntes antes del desayuno a menos que quieras ver algo de carácter avinagrado.

きまぐれ、移り気

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を(臨時に)雇う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

独自性

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

パディング

locución nominal masculina (プログラミング)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スペイン語を学びましょう

スペイン語caracterの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

caracterの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。