スペイン語のbastanteはどういう意味ですか?

スペイン語のbastanteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのbastanteの使用方法について説明しています。

スペイン語bastanteという単語は,それなりに, 十分な 、 必要なだけの 、 足りる, 十分な, いくらか、いくぶん、ある程度、かなり, かなり長い間, 相当、かなり, かなりの数で、相当数で, なかなか 、 まあまあ, 相当、かなり, っぽい, 十分な, かなりの, 長い間, 十分な 、 満足な 、 足りる, とても、かなり、相当、非常に, なかなか、結構、まあまあ, ~が十分である, かなり 、 結構 、 非常に, なかなか 、 まずまず 、 まあまあ, かなり良い、結構良い、悪くない, 悪くない、まあまあの, 非常に難しい、かなり困難な, とても近い、接近した, 水準[標準]に達している, とてもよく、かなり出来良く, まあまあ良く、何とかうまく、結構うまく, 十分遠くに, 高レベルの、高水準の, 高水準の, やや若い、若干若い、どちらかといえば若い, 互角、実力伯仲, より多く(の量)、もっとたくさん、より豊富, あちこち出歩く, ほぼ足りている、ほとんど不足のない, うまくいっている、絶好調の, かなり上手に, じゅうぶんだ、おなかいっぱいである、じゅうぶん食べた[飲んだ], とても固い、強固な, 正確なを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語bastanteの意味

それなりに

adverbio

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Es bastante interesante, pero aun así no quiero comprarlo.
それなりに面白いが、私はそれでもこれを買う気にならない。

十分な 、 必要なだけの 、 足りる

(~するのに不足のない)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
¿Tenemos suficiente dinero para pagar esta comida?
この食事を払うのに十分なお金はありますか?

十分な

(足りるだけ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ruego para que tengamos lo suficiente para subsistir.
私たちが生きてゆくのに十分なものがいつもあるよう、私は祈ります。

いくらか、いくぶん、ある程度、かなり

adverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Se sentía bastante afectado por las imágenes de la guerra. Me molesta bastante tu actitud.
彼は戦争の映像によっていくらか(or: かなり、いくぶん、ある程度)、気持ちが乱れた。私はいくぶん(or: かなり)あなたの態度に腹を立てている。

かなり長い間

(時間)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Estuve corriendo bastante últimamente.

相当、かなり

adverbio (数)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Quedó bastante arroz en la olla por si alguno quiere repetir.

かなりの数で、相当数で

adverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

なかなか 、 まあまあ

adverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La pasta estaba bastante rica, pero no tan buena como esperaba.
そのパスタは、なかなか(or: まあまあ)美味しかったが、私が期待した程ではなかった。

相当、かなり

(量)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
"¿Cuánto arroz crees que necesito cocinar?" "Necesitarás bastante para seis personas."

っぽい

(形容詞の活用にしたがう)

(品詞-接尾辞: 別の語の末尾について新しい語をつくる非自立語。例: (徹底))
Por ejemplo: bastante alto.

十分な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Hay bastante comida para todos.
食べ物は、全員に十分なだけある。

かなりの

adjetivo de una sola terminación

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

長い間

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ha pasado bastante desde la última vez que jugué al golf.

十分な 、 満足な 、 足りる

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El excursionista se aseguró de llevar las provisiones suficientes para su viaje de dos días.

とても、かなり、相当、非常に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Este restaurante es muy bueno.
このレストランはとても良いです。兄に薦めようと思います。

なかなか、結構、まあまあ

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La casa estaba razonablemente en buen estado teniendo en cuenta que acababa de pasar un tornado.

~が十分である

Conversó suficientemente por hoy y se fue a casa.
彼は一日分の会話を十分にしたので帰宅した。

かなり 、 結構 、 非常に

(coloquial)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Es más bien caro, pero igual voy a comprarlo.
それはかなり(or: 結構)値が張るけど、やっぱり私は買うつもりだ。

なかなか 、 まずまず 、 まあまあ

(多かれ少なかれ)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La casa estaba más o menos bien hecha y no colapsó con la tormenta.
その家はなかなか(or: まずまず)よくできていて、嵐の時も崩れたりはしなかった。

かなり良い、結構良い、悪くない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
No obtuve las mejores notas en el examen, pero mis resultados estuvieron bastante bien.

悪くない、まあまあの

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Pensé que iba a odiar mi nuevo trabajo, pero está bastante bien.

非常に難しい、かなり困難な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
¡Vaya! Este examen ha sido muy difícil.

とても近い、接近した

locución adverbial

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

水準[標準]に達している

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los resultados fueron bastante buenos, y eso que se presentaron algunos inconvenientes.

とてもよく、かなり出来良く

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Creo que la cosa salió bastante bien. Trabajamos bastante bien los dos juntos.

まあまあ良く、何とかうまく、結構うまく

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Aunque no soy un experto puedo cocinar razonablemente bien.

十分遠くに

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
El restaurante está bastante lejos de aquí como para ir caminando.

高レベルの、高水準の

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

高水準の

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

やや若い、若干若い、どちらかといえば若い

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Parece bastante joven para solicitar ese trabajo.

互角、実力伯仲

locución verbal (対戦する二組が)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

より多く(の量)、もっとたくさん、より豊富

locución adjetiva (量)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un banquero gana bastante más que un maestro.
銀行マンは教師より多く稼ぐ。

あちこち出歩く

locución verbal (coloquial)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Definitivamente me muevo bastante en mi trabajo. Este año viajé a Corea, Australia y Sudáfrica.

ほぼ足りている、ほとんど不足のない

locución adverbial (~するのに)

Estuve lo bastante cerca como para caerme.

うまくいっている、絶好調の

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

かなり上手に

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

じゅうぶんだ、おなかいっぱいである、じゅうぶん食べた[飲んだ]

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
No, no podría seguir comiendo, gracias. Ya tuve bastante.

とても固い、強固な

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Este tipo de madera es bastante duro.

正確な

Necesitamos unos cien empleados adicionales, pero mañana te daremos un número casi exacto.

スペイン語を学びましょう

スペイン語bastanteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。