ポルトガル語のsuficienteはどういう意味ですか?

ポルトガル語のsuficienteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのsuficienteの使用方法について説明しています。

ポルトガル語suficienteという単語は,十分な 、 満足な 、 足りる, ~にするのに十分な能力のある, 十分な、満足な, まあまあの、ほどほどの、順調な, 水準[標準]に達している, 水準[標準]に達している, たっぷりの、十分な, 十分な, 十分な, 十分に, 十分な, 不足している、十分ではない, ~してもいい頃である、~できる年齢である、年齢的に~できる, 良い, 手近に、間近に、手の届くところに, それで間に合うよ。/それでだいじょうぶだよ。, 過剰, ~に十分な、~には十分である, ~するのに十分な, たくさん 、 たっぷり 、 十分, 十分、たくさん, 正確に、十分な量, 十分なを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語suficienteの意味

十分な 、 満足な 、 足りる

adjetivo (bastante)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A caminhante se certificou de que tinha comida e água suficientes para sua caminhada de dois dias.

~にするのに十分な能力のある

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Eu entendo que o divórcio de seus pais o chateou, mas acho que não é motivo suficiente para seu comportamento atual.

十分な、満足な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sua explicação não é suficiente para responder todas as minhas perguntas.

まあまあの、ほどほどの、順調な

(bom o bastante)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

水準[標準]に達している

(bom o bastante)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

水準[標準]に達している

(bom o bastante)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

たっぷりの、十分な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Há gasolina suficiente no carro.
車には十分なガソリンがはいっている。

十分な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A comida é suficiente para todos.
食べ物は、全員に十分なだけある。

十分な

(足りるだけ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Rezo para que tenhamos sempre o bastante para viver.
私たちが生きてゆくのに十分なものがいつもあるよう、私は祈ります。

十分に

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ele trabalhava o bastante para sustentar a família.
彼は家族を養うのに十分に働いた。

十分な

expressão

不足している、十分ではない

locução adjetiva (insuficiente)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~してもいい頃である、~できる年齢である、年齢的に~できる

expressão verbal

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

良い

locução adjetiva (質)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Eu não acho que os últimos filmes dele foram bons o suficiente.

手近に、間近に、手の届くところに

advérbio (かろうじて)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
私たちは自分たちの手近にある供給品しか持っていないので、今よりもっと人を増やす事は出来ません。

それで間に合うよ。/それでだいじょうぶだよ。

interjeição

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)

過剰

expressão

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
過剰に持てる人がいる一方で、貧しい人と飢えている人々がいるのは不公平である。

~に十分な、~には十分である

(o suficiente para)

~するのに十分な

たくさん 、 たっぷり 、 十分

locução adverbial (quantidade grande)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Chega de torta pra mim, obrigado. Eu já comi o bastante.
もうパイは結構です、ありがとうございました。すでにたくさん(or: 十分)いただきました。

十分、たくさん

expressão

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês ご一緒に夕食をどうぞ;食べ物がたんとありますから。

正確に、十分な量

expressão (物:十分な量、正確)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
明日の私のコーヒーに使う砂糖は十分な量が残っている。

十分な

substantivo feminino

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語suficienteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。