ポルトガル語のsensívelはどういう意味ですか?
ポルトガル語のsensívelという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのsensívelの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のsensívelという単語は,敏感な 、 過敏な 、 デリケートな, 神経過敏の 、 傷つきやすい 、 感じやすい 、 神経質な, 敏感な, 感度がよい 、 鋭敏な 、 精度の高い, 思いやりのある、情け深い、情に厚い, お人よし、だまされやすい人, 敏感な、鋭敏な, 高感度の, 思いやりのある、心のこもった, 敏感な、鋭敏な、感度の高い、反応しやすい, 感じやすい、繊細な、デリケートな, 面倒な 、 扱いにくい 、 厄介な, 神経質な 、 敏感な 、 ピリピリした, 怒りっぽい、気が短い、短気な, 官能的な, 感情的な、感傷的な, 認識している、知覚している、感覚でわかる, 敏感な, スキンシップ好きな, 自意識過剰な、すぐ怒る、簡単に動揺する, 寒がりの, 大文字と小文字を区別する, 敏感な[繊細な、微妙な]話題, タッチスクリーン, ~に敏感である, カゼをひきやすい、寒さに敏感な, 敏感な部分, (物事の)先頭, タッチスクリーン[画面、パネル](式)の、タッチスクリーン[画面、パネル]を搭載した, ~への感受性がある、~を理解できる、~を受け入れることが出来る, 繊細チンピラ、お気持ちヤクザ, ~を感光性にする、~に感光性を与える, ~に敏感で, 痛いところ、敏感なところを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語sensívelの意味
敏感な 、 過敏な 、 デリケートなadjetivo (pele) (肌) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Meu pescoço é sensível e fica irritado facilmente. 私は首の皮膚が過敏ですぐに痒くなる。 |
神経過敏の 、 傷つきやすい 、 感じやすい 、 神経質なadjetivo (pessoa) (人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Não seja tão mesquinho com ela. Ela é sensível. あんまり彼女に意地悪しちゃだめだよ。彼女は傷つきやすいんだから。 |
敏感なadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Sendo um asmático crônico, ele é sensível à fumaça. 生まれつきの喘息患者として、かれは煙に敏感だった。 |
感度がよい 、 鋭敏な 、 精度の高いadjetivo (instrumento) (器械) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Os instrumentos sensíveis registram pequenas mudanças de temperatura. この機械は精度が高く、わずかな温度変化をも記録する。 |
思いやりのある、情け深い、情に厚い
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
お人よし、だまされやすい人(alguém que é fácil de se persuadir) (非形式的、比喩) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
敏感な、鋭敏なadjetivo (機械) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
高感度のadjetivo (フィルム) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Este é um filme sensível, portanto, não o exponha por muito tempo. |
思いやりのある、心のこもったadjetivo (afetivo) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Ela é uma pessoa tão sensível. Ela sempre sabe a coisa certa a dizer. |
敏感な、鋭敏な、感度の高い、反応しやすいadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
感じやすい、繊細な、デリケートなadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
面倒な 、 扱いにくい 、 厄介なadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Circos são um assunto sensível para Philip, uma vez que sua esposa fugiu com um acrobata. |
神経質な 、 敏感な 、 ピリピリしたadjetivo (facilmente irritado) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) A chefe é melindrosa, então tenha cuidado com o que diz a ela. |
怒りっぽい、気が短い、短気な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
官能的な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
感情的な、感傷的なadjetivo (人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) 彼女に葬式の話はしないでくれ―また感傷的になってしまうから。 |
認識している、知覚している、感覚でわかる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
敏感な(身体の反応) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
スキンシップ好きなadjetivo (que gosta de contato físico) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
自意識過剰な、すぐ怒る、簡単に動揺する
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
寒がりのadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
大文字と小文字を区別する(コンピュータ) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
敏感な[繊細な、微妙な]話題substantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 母はもう私に彼氏について聞いてきません、繊細な問題だとわかっているからです。 |
タッチスクリーン(estrang., monitor sensível ao toque) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~に敏感である
彼女に優しくしてね―作った料理の批評に敏感だから。彼はとても光に敏感だ。 |
カゼをひきやすい、寒さに敏感なadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) それらの植物は寒さに敏感です:肌寒い時は屋内に入れて下さい。 |
敏感な部分substantivo feminino (área do corpo facilmente vulnerável a estímulos) (身体) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 人体で最も敏感な箇所は指先です。 |
(物事の)先頭substantivo feminino (parte difícil, parte mais afetada por problemas) (口語、比喩) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
タッチスクリーン[画面、パネル](式)の、タッチスクリーン[画面、パネル]を搭載したlocução adjetiva (uso de tela sensível ao toque) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
~への感受性がある、~を理解できる、~を受け入れることが出来る
彼女は素晴らしい幼稚園の先生になるでしょう、他人の助けを理解できる方ですから。 |
繊細チンピラ、お気持ちヤクザexpressão (pejorativo) (俗語、軽蔑的) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~を感光性にする、~に感光性を与えるlocução verbal (fotografia) (写真) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~に敏感で
Os sentidos dos cães são sensíveis a coisas que nós humanos nem sequer notamos. |
痛いところ、敏感なところsubstantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Atingida no ponto sensível, ela saiu pisando forte da sala. |
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のsensívelの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
sensívelの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。