ポルトガル語のlargarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のlargarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのlargarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語largarという単語は,~をやめると誓う, ~をやめる, 見放す、見捨てる, ~を捨てる、~を見捨てる, ~から卒業する, ~を預ける, 控える, 退職する、辞める, ~なしで済ます, ~をチップする, ~を脱ぎ捨てる, ~を振る, 航路が変わる、方向転換する, ~を辞める, ~をやめる, 放棄する、取りやめる, ~を処分する 、 見限る, 振る 、 捨てる, ~をどさっと落とす[降ろす], ~を振る、捨てる、~と別れる, 落ちこぼれる、脱落する, ~を破棄する, ~を降ろす、~を置いていく, ~を後にする, 読み出したらやめられない本、息もつけないほど面白い本, ~を〜に明け渡す、~を〜に譲渡する, やめる, (固く持って)離さない, ~から足を洗うを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語largarの意味

~をやめると誓う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~をやめる

(informal)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O Ali planeja largar o emprego assim que começar o mestrado.

見放す、見捨てる

verbo transitivo (figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を捨てる、~を見捨てる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quando ele ficou mais velho, largou a igreja.

~から卒業する

(習慣など、比喩)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を預ける

(pejorativo) (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os pais largaram as crianças com os parentes e viajaram de férias.

控える

verbo transitivo (figurado, abster-se de algo)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele precisa largar a bebida por um tempo.
彼はしばらくお酒を控える必要がある。

退職する、辞める

(emprego) (仕事)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Alice decidiu largar o emprego dela, já que ela não aguenta o chefe.
アリスは上司に我慢できず、仕事を辞めることにした。

~なしで済ます

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~をチップする

verbo transitivo (voleibol) (バレーボール)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を脱ぎ捨てる

verbo transitivo (衣服など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を振る

(figurado, informal) (恋人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Harry percebeu que ficava discutindo com a namorada o tempo todo, então ele a largou.
ガールフレンドと喧嘩ばかりしていることに気付いたハリーは、彼女を振った。

航路が変わる、方向転換する

(navio) (船舶)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を辞める

(figurado, trabalho)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をやめる

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O alcoólatra jurou abandonar seu vício.

放棄する、取りやめる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を処分する 、 見限る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O projeto acabou sendo caro demais, por isso Karen o abandonou.
プロジェクトに金がかかりすぎることが分かったので、カレンはそれを見限った。

振る 、 捨てる

(informal) (恋人を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mark está desconsolado desde que sua namorada terminou com ele.
恋人に振られて(or: 捨てられて)から、マークはずっと惨めな思いをしている。

~をどさっと落とす[降ろす]

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Apenas coloque esses papéis na minha mesa. Coloque esse solo aqui.

~を振る、捨てる、~と別れる

verbo transitivo (rejeitar) (恋人など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

落ちこぼれる、脱落する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nos anos 60, como muitos jovens da época, ele rompeu com o sistema por um tempo e foi viver numa comunidade hippie.

~を破棄する

(namoro, noivado) (婚約)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を降ろす、~を置いていく

verbo transitivo (乗り物から)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eu deixo meu marido no trabalho todas as manhãs.
毎朝、私は夫を職場で降ろしています。

~を後にする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

読み出したらやめられない本、息もつけないほど面白い本

(figurado, informal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を〜に明け渡す、~を〜に譲渡する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

やめる

expressão (informal) (酒、煙草などの習慣)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
喫煙者のうちの何人かは催眠術で煙草をやめた。

(固く持って)離さない

verbo transitivo (segurar) (物)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~から足を洗う

(figurado, informal) (薬物等)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ralph prometeu ficar limpo e ser um marido melhor.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語largarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。