ポルトガル語のdesligarはどういう意味ですか?
ポルトガル語のdesligarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのdesligarの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のdesligarという単語は,電話を切る、受話器を置く, 電話を切る, ~のスイッチ[電源]を切る, ~を切る、止める, ~の電源を切る, ~の電源を切る, ~を切る[切断する]、止める, 遮断する、切断する、シャットダウンする, シャットダウンする, 切る, 停止する, シャットダウンする, 耳を塞ぐ, ~を抜く, サインアウトする、終了する、ログアウトする, ~を(~から)抜く, 消す, ~の自動制御を解除する, 消す, ~を切る、~を消す, 停止する、切る, 〜を下ろす[降ろす]、取り外す, 自立する、独立する、自由の身になる、フリーになる, 電気が切れる, ~を切断する, 興味を失う, ~の支援を断つ、生命維持装置を外す, 集中力を切らす、集中が途切れる, 音を消す, 「停止」ボタンを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語desligarの意味
電話を切る、受話器を置く
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) É muito rude desligar no meio de uma conversa ao telefone. |
電話を切るverbo transitivo |
~のスイッチ[電源]を切る
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Quando saio de casa, eu sempre desligo as luzes. |
~を切る、止めるverbo transitivo (電源・水道の栓など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Antes de ir dormir, eu desligo a TV. |
~の電源を切るverbo transitivo (computador: desligar) (コンピュータ) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~の電源を切るverbo transitivo (computador: desligar) (コンピュータ) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を切る[切断する]、止める
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Desligue a eletricidade na chave geral quando sair de férias. |
遮断する、切断する、シャットダウンするverbo transitivo (computador) (コンピュータ) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
シャットダウンする
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Meu trabalho não foi salvo porque não desliguei corretamente. |
切るverbo transitivo (スイッチを切る) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Desligue o motor do carro. Vamos parar aqui por um tempo. 車のエンジンを切りなさい。私たちはしばらくここにいることになりそうだから。 |
停止するverbo transitivo (機械) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
シャットダウンするverbo transitivo (computador) (コンピューター) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
耳を塞ぐ
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~を抜くverbo transitivo (プラグ) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
サインアウトする、終了する、ログアウトする
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Não se esqueça de deslogar seu e-mail quando usar um computador compartilhado. Eu devo deslogar antes de minha mãe retornar. 共有PCを使う時は、あなたのメールからログアウトするのを忘れないように。 |
~を(~から)抜く
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
消す(照明や電化製品を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Apaguei a luz e, dentro de instantes, estava dormindo profundamente. |
~の自動制御を解除する(desvio manual) (手動に切り替えるために) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Pressione aquele botão para desativar o sistema. |
消す(interruptor) (灯りを) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を切る、~を消す
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
停止する、切る(機械など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Pare a máquina antes de tentar fazer qualquer conserto. 修理をする前にその機械を停止させなさい。 |
〜を下ろす[降ろす]、取り外す(retirar da base) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
自立する、独立する、自由の身になる、フリーになるverbo transitivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
電気が切れる(computador: ser desligado) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を切断するverbo transitivo (internet) (回線など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Quanto estávamos na internet, fomos desconectados. ネット上で私たちは切断されました。 |
興味を失う(figurado, distrair-se) |
~の支援を断つ、生命維持装置を外すexpressão verbal (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
集中力を切らす、集中が途切れる(perder a concentração) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
音を消す(テレビ) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
「停止」ボタン(機械などの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Aperte o botão de desligar para parar a máquina. その機械を止めるには、「停止」ボタンを押しなさい。 |
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のdesligarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
desligarの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。