ポルトガル語のbrilhoはどういう意味ですか?

ポルトガル語のbrilhoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのbrilhoの使用方法について説明しています。

ポルトガル語brilhoという単語は,輝き、光沢, 輝いていること、明るいこと, 明度、輝度、光度, 灯り, 光彩、光輝, 薄日 、 微光, (うわべだけの)輝き 、 華やかさ, 輝き, きらめき, 輝き, かすかな輝き, 活発さ, ひらめき、閃光, 活発さ, まぶしさ、輝き、光輝, 光輝、閃光, 明るさ, 華やかさ、華やぎ、華麗さ, きらめき、輝き, きらめき、はなやぎ、魅惑, 輝き 、 発光 、 光輝 、 きらめき, 鮮やかさ、派手さ, 輝き、魅力, 光沢、つや, 輝き、光沢, 輝き、きらめき, 輝き、光、きらめき, 大成功、喝采, きらめき、ひらめき, 輝き、光輝、光彩, つや、光沢、真珠光沢, 輝き、光り, 光沢 、 つや 、 輝き, 輝き、つや、光沢, 勢い、盛り上がり、活力, 壮観、荘厳, なごり、余韻, リップグロス, かすむ 、 どんよりする, 活気のない、元気のない, 輝く, 快感、酔い, 氷映, [茜色、オレンジの]輝き, ~にグロスを塗るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語brilhoの意味

輝き、光沢

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O brilho (or: fulgor, or: esplendor) do sol na água nos cegou por um momento.

輝いていること、明るいこと

(luz: grande intensidade) (光)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

明度、輝度、光度

(luz: grau de intensidade) (光)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

灯り

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Aquele brilho lá longe vem do planeta Vênus.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês ピーターは、小さなランタンの灯りを頼りに、本を一冊読んだ。

光彩、光輝

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

薄日 、 微光

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O marinheiro viu o brilho de um farol a distância.

(うわべだけの)輝き 、 華やかさ

substantivo masculino (figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sob o brilho da vida dos atores de Hollywood se esconde uma vida pessoa turbulenta.

輝き

substantivo masculino (健康的な肌の様子)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A pele da Kate sempre teve um brilho bonito.
ケイトの肌にはいつも、きれいな輝きがある。

きらめき

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O brilho no vestido de Maggie atraiu todos os olhares para ela.

輝き

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Os soldados podiam ver o brilho de um farol bem ao longe.

かすかな輝き

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
"Vamos saltar de paraquedas!", disse John com um brilho nos olhos.

活発さ

(figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tim tem um brilho que torna prazeroso passar tempo ao lado dele.
ティムの雰囲気には活発さがあって、一緒にいると楽しい。

ひらめき、閃光

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Houve um brilho de luz no anel de diamante dela.

活発さ

(figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Adam tem um certo brilho, é divertido passar o tempo com ele.

まぶしさ、輝き、光輝

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O brilho do sol na água não me deixava ver.

光輝、閃光

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

明るさ

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A tinta vermelha tinha um brilho quente.

華やかさ、華やぎ、華麗さ

substantivo masculino (figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

きらめき、輝き

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

きらめき、はなやぎ、魅惑

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tim ficou atraído pelo brilho da vida na cidade.

輝き 、 発光 、 光輝 、 きらめき

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Não há nada mais sedutor do que o brilho de uma bela mulher.

鮮やかさ、派手さ

substantivo masculino (cor) (色)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

輝き、魅力

substantivo masculino (atratividade superficial) (外見上の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

光沢、つや

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

輝き、光沢

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ela poliu os candelabros de prata até terem um brilho deslumbrante.
彼女は銀の燭台をまばゆい輝きに磨き上げた。

輝き、きらめき

(宝石)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Os diamantes devem ser cortados para mostrar seu brilho.

輝き、光、きらめき

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大成功、喝采

(estilo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

きらめき、ひらめき

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

輝き、光輝、光彩

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

つや、光沢、真珠光沢

(陶器)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

輝き、光り

(figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ela viu a luz nos olhos dele e soube que ele tivera uma boa ideia.
彼女は彼の目の輝きを見てよいアイデアが沸いたことが分かった。

光沢 、 つや 、 輝き

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

輝き、つや、光沢

substantivo masculino (髪の毛などの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

勢い、盛り上がり、活力

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Eu gosto de uma festa com muita energia.

壮観、荘厳

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

なごり、余韻

substantivo masculino (figurado, satisfação)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

リップグロス

substantivo masculino (化粧品)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

かすむ 、 どんよりする

expressão verbal (olhar) (目が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

活気のない、元気のない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

輝く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Dá pra saber que Sara está grávida. Ela está radiante.

快感、酔い

expressão (gíria, álcool) (薬物などによる)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Suzy fica no brilho com apenas um copo de vinho.

氷映

(fenômeno atmosférico) (気象)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

[茜色、オレンジの]輝き

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~にグロスを塗る

(nos lábios, BRA) (唇)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語brilhoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。