イタリア語のviteはどういう意味ですか?

イタリア語のviteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのviteの使用方法について説明しています。

イタリア語viteという単語は,人生 、 一生 、 生涯, 腰 、 腰のくびれ 、 ウェスト, 生物 、 生き物, 命 、 生命 、 生命体, 暮らし、日々, 生気、活気, 大切な人、生きがい, 元気 、 活気 、 活発 、 精神, 命 、 寿命 、 賞味期限, 人間、人, 人生、生活、一生, 耐久期間 、 寿命, ウエストライン、ウエスト, 存在、在り方、生き方, 一生、生涯, 着用, 活気、賑わい, 寿命, 生気, ウエスト、腹回り, 寿命, 人生の指針とすべき, 生涯 、 一生, 活力源、エネルギー、不可欠なもの, ねじ 、 ねじくぎ 、 ボルト, 葡萄のつる, 小ねじ, ねじ、ボルト, ぶどうの木, 留め金具、締め具、くぎ、ねじ, ぶどうの木, 釘, 終身刑, 存命中の, 元気の良い、根性のある, 陽気な、快活な、活発な, プロライフの、中絶反対派の, 命の恩人, ~を生き生きさせる、賦活する、~に活力[生命力]を与える, 自由な私生活 、 プライバシー, 息をしている, 救いの手、救いの神、援助者, …を産む, ローライズの, 生き生きした, 血を流す、身命を捧げる、命を捨てる, 奪う、とる, 生きて 、 生存して, 生き生きとしている、活力のある, 瀕死の, 生死[命]に関わる、命を脅かす, マンネリ化した, <div></div><div>(<i>品詞-形容詞</i>: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: <b>美しい</b>、<b>静かな</b>、<b>大きな</b>)</div>, ローライズ、股浅, 生涯で最良の, 下半身の, 活気付いた、活気にあふれた[満ちた], 今まで一度も, 生涯、残りの人生, 命がけで, 一生で、今まで生きてきて、生まれてこの方, 一生に一度の、またとない, 生涯ずっと, この世に, 万歳, そんなもんだよ。/そんなものさ。, しっかりしろよ、出直せ, 生活様式 、 ライフスタイル, 夜遊び、夜の娯楽, 来世、死後の世界、あの世, 胴回り、ウエストライン、ウエスト, (ナイト)クラブ遊び、クラブ通い、ナイトクラビング, クラブ街, カマーバンド, 家庭生活、家事, ライフワーク、終生の事業、一生の仕事, 田舎暮らし、田舎住まい、田園生活, 生活費, 余命、想定寿命, 豊かな暮らし, 高い生活水準, 長寿(命)、長生き, 新しい人生、新生活, 死後の世界, 存在理由、レゾンデートルを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語viteの意味

人生 、 一生 、 生涯

sostantivo femminile (人の一生)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ha condotto una vita interessante.
彼は面白い人生(生涯、一生)を送った。

腰 、 腰のくびれ 、 ウェスト

(身体)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
多くの人は年を取るにつれて、腰に肉がつく。

生物 、 生き物

sostantivo femminile (有機物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Gli scienziati sono rimasti sorpresi di scoprire la vita in fondo al mare.
科学者たちは海の底に生物がいることを発見して驚いた。

命 、 生命 、 生命体

sostantivo femminile (存在)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Pensi che ci sia vita intelligente su altri pianeti?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 火星に生命体は存在するのか?

暮らし、日々

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ha una vita sociale attiva.
祖母が私に、戦時中看護婦をしていた日々のことを、すべて語ってくれた。

生気、活気

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quella attrice dà veramente vita al suo personaggio.
この女優は本当にこの役柄に生気を与えている。

大切な人、生きがい

(figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Adoro il mio bambino. È la mia vita.
私は息子を愛している。彼は私の生きがいだ。

元気 、 活気 、 活発 、 精神

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I bambini sono davvero pieni di vita.
子供たちは元気(活気)に満ちている。

命 、 寿命 、 賞味期限

(有効期間)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La durata di questa batteria dovrebbe essere di venti ore.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. パンは2、3日の賞味期限しかない。

人間、人

sostantivo femminile (figurato: persona)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Venti anime hanno perso la vita nel bombardamento.
2人の人間が爆弾によって失われた。

人生、生活、一生

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

耐久期間 、 寿命

(durata di un oggetto) (物の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ウエストライン、ウエスト

sostantivo femminile (giro vita, abbigliamento) (衣服)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Questo abito ha una vita stretta e rimane molto attillato.

存在、在り方、生き方

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dovremmo tutti impegnarci per una vita migliore.

一生、生涯

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ha amato molte donne nella sua vita.

着用

(durata)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ha ancora molta vita davanti a sé questo cappotto.

活気、賑わい

(figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

寿命

(人間)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La durata media della vita umana è in aumento nella maggior parte dei paesi.
ほとんどの国々で人間の平均寿命が伸びている。

生気

sostantivo femminile (figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lei lo guardò negli occhi semichiusi mentre la sua vita lo abbandonava lentamente.

ウエスト、腹回り

sostantivo femminile (fianchi)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La vita continuava ad aumentargli, così ha dovuto comprare nuovi vestiti più grandi.
彼のウエストが大きくなっているので、新しく大きい服を買わないといけなかった。

寿命

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La vita di un'efemera è molto breve.

人生の指針とすべき

(信条、規則)

生涯 、 一生

sostantivo femminile (人の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tina non aveva mai visto una tempesta simile in vita sua.

活力源、エネルギー、不可欠なもの

(figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'agricoltura è la linfa vitale di quel paese.

ねじ 、 ねじくぎ 、 ボルト

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le viti hanno una tenuta migliore dei chiodi.
ねじは釘よりも保持力が優れている。

葡萄のつる

sostantivo femminile (dell'uva)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'agricoltore potò con cura le viti.

小ねじ

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ねじ、ボルト

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le viti possono avere un taglio piatto o a stella.
ネジにはくぼみがあるか、頭部が星型になっている。

ぶどうの木

sostantivo femminile (植物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jeff ha delle viti che gli crescono sulla recinzione.

留め金具、締め具、くぎ、ねじ

sostantivo femminile (meccanica) (木工用)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Che tipo di vite è più adatta per appendere i quadri?

ぶどうの木

sostantivo femminile (pianta)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
C'era una vite con grappoli di uva matura che pendevano.

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il tappeto è assicurato al pavimento con dei chiodini.

終身刑

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il giudice lo ha condannato all'ergastolo.
裁判長は彼に終身刑を言い渡した。

存命中の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Lui è il più grande scrittore norvegese vivente.

元気の良い、根性のある

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I loro bambini sono esuberanti ma ben disciplinati.

陽気な、快活な、活発な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il cucciolo vivace balzò sul gomitolo di filo.

プロライフの、中絶反対派の

(contro l'aborto)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

命の恩人

(物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
ご融資頂きどうもありがとうございます! あなたは命の恩人です!

~を生き生きさせる、賦活する、~に活力[生命力]を与える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

自由な私生活 、 プライバシー

(干渉されない)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'attore ha chiesto alla stampa di rispettare la privacy della sua famiglia.

息をしている

aggettivo (比喩/生きている)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

救いの手、救いの神、援助者

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Grazie mille di avermi prestato la macchina oggi! Sei il mio salvatore!
今日はあなたの車を使わせてくれてありがとう。あなたは救いの神だ!

…を産む

(水棲動物が)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Una rana genera migliaia di girini ogni anno.

ローライズの

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

生き生きした

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

血を流す、身命を捧げる、命を捨てる

(文語)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

奪う、とる

(生命を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il terremoto ha ucciso 100 persone.

生きて 、 生存して

(生きている)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Due delle quattro sorelle Hall sono ancora vive.
ホール四姉妹のうち二人はまだ生きている。

生き生きとしている、活力のある

aggettivo (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Allora, così pieno di energia oggi! Perché così entusiasta?

瀕死の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il corpo moribondo giaceva sul letto dell'ospedale collegato alle macchine.

生死[命]に関わる、命を脅かす

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le lesioni che aveva riportato nell'incidente d'auto lo mettevano in pericolo di vita.
この医者は命を脅かす癌があると診断された。彼の車両事故による負傷は生死に関わるものであった。

マンネリ化した

<div></div><div>(<i>品詞-形容詞</i>: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: <b>美しい</b>、<b>静かな</b>、<b>大きな</b>)</div>

Fare volontariato nell'America Centrale è stata un'esperienza che mi ha cambiato la vita.

ローライズ、股浅

(pantaloni) (ズボン:股上)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

生涯で最良の

locuzione aggettivale (figurato: speciale)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il mio viaggio in Antartica è stato straordinario, l'esperienza di una vita.

下半身の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'incidente lo lasciò paralizzato dalla vita in giù.

活気付いた、活気にあふれた[満ちた]

Nell'affollata redazione si respira un'atmosfera frizzante.
忙しい報道室に活気にあふれた空気が立ち込めた。

今まで一度も

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Non avevo mai visto un cane così brutto in vita mia!
今まであんなに醜い犬は一度も見たことがない!

生涯、残りの人生

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Questo prodotto è garantito a vita.

命がけで

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Il matrimonio è un impegno per tutta la vita.

一生で、今まで生きてきて、生まれてこの方

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Sono nato a Manchester e ci vivo da sempre.

一生に一度の、またとない

locuzione avverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Un'opportunità come questa capita solo una volta nella vita.

生涯ずっと

locuzione avverbiale

この世に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

万歳

(esclamazione di supporto)

La folla gridò all'unisono: "Lunga vita al re!".

そんなもんだよ。/そんなものさ。

Non mi hanno preso per quel lavoro, ma sono cose che capitano.

しっかりしろよ、出直せ

(colloquiale, potenzialmente offensivo) (会話・軽蔑的)

生活様式 、 ライフスタイル

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A Karen piaceva vivere in una grande città perché le offriva il tipo di stile di vita che le piaceva.

夜遊び、夜の娯楽

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La spiaggia era magnifica, ma il paese non aveva vita notturna.
ビーチはよかったけど、町は夜の娯楽がなかった。

来世、死後の世界、あの世

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Stuart ha forti convinzioni religiose e crede nella vita nell'aldilà.

胴回り、ウエストライン、ウエスト

sostantivo maschile (人体)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il giro vita di questi jeans misura quasi 84 cm.

(ナイト)クラブ遊び、クラブ通い、ナイトクラビング

sostantivo maschile (口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Io e la mia ragazza tutti i fine settimana andiamo per locali.

クラブ街

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

カマーバンド

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

家庭生活、家事

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ライフワーク、終生の事業、一生の仕事

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

田舎暮らし、田舎住まい、田園生活

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

生活費

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il costo della vita in questa città è tremendamente alto.
この街での生活費はとびぬけて高い。

余命、想定寿命

sostantivo femminile (riferito a persone)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nel Medioevo l'aspettativa di vita alla nascita era di 33 anni.

豊かな暮らし

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Fa la bella vita nel suo yacht in giro per il Mediterraneo.

高い生活水準

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Questa città si distingue per l'alta qualità di vita dei suoi abitanti.

長寿(命)、長生き

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Una dieta salutare è importante per una lunga vita. Mio nonno ebbe una lunga vita, morì a 92 anni.
健康的な食生活は長生きの秘訣だ。私の祖父は長寿で、92歳まで生きた。

新しい人生、新生活

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

死後の世界

sostantivo femminile (キリスト教)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

存在理由、レゾンデートル

sostantivo femminile (di persona)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A volte penso che mangiare sia la sua ragione di vita.

イタリア語を学びましょう

イタリア語viteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。