イタリア語のveloceはどういう意味ですか?

イタリア語のveloceという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのveloceの使用方法について説明しています。

イタリア語veloceという単語は,機敏な、敏しょうな, 直ぐに、直ちに, 速い 、 迅速な 、 素早い, 短時間の 、 手短な, 足の速い, (予定時間より)早く, 素早い 、 すばしっこい 、 速い, 速い、高速な, きびきびした, 動きの速い, 迅速な、手際の良い, キビキビした 、 てきぱきした, 急いでなされた, 素早い、敏捷な、迅速な, 至急の、大急ぎの, 早急な、急速な, 活気のある、爽快な, 素早い、すばしこい, 急速な、目まぐるしい, 急いだ 、 迅速な, 突進する、突っ込む、闇雲に飛ばす, 急ぐ, もっと速い、高速の, のぞき見 、 盗み見, 速球、直球, やっつけ仕事、速攻でやること、大急ぎですること, チラ見, 〜にざっと目を通す, 速く進む、スピードを出す, 早足で歩く, ~より速く走る, ~よりも速い, ~よりも素早い、~よりも速い, 早送り, 急進, はやく、さあ, ぶっ飛んだ、ぶっ飛ぶ, よくはずむ, 豪速球、イニング, チラ見, 走るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語veloceの意味

機敏な、敏しょうな

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il criminale era sempre molto veloce quando si trattava di scavalcare recinzioni.

直ぐに、直ちに

aggettivo

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

速い 、 迅速な 、 素早い

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'addetto vendite aveva risposte pronte alle sue domande.
販売員は彼の質問に即答した。

短時間の 、 手短な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ho tempo solo per una breve visita.
短時間寄る時間しかない。

足の速い

aggettivo invariabile

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il messaggero chiese al proprietario della locanda il suo cavallo più veloce.

(予定時間より)早く

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La sua presentazione è stata veloce, così c'è stato tempo per delle domande dal pubblico.

素早い 、 すばしっこい 、 速い

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La volpe veloce ha catturato il pollo.
すばしっこい狐はニワトリを捕らえた。

速い、高速な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La pizzeria promette un servizio veloce e cortese.

きびきびした

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

動きの速い

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

迅速な、手際の良い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

キビキビした 、 てきぱきした

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Marcia cammina con un passo rapido.

急いでなされた

aggettivo (仕事など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Fecero un rapido controllo e ci restituirono i passaporti.

素早い、敏捷な、迅速な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
C'è un treno rapido tra Birmingham e Coventry?

至急の、大急ぎの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Lisa fece una rapida comparsata alla festa per congratularsi con l'ospite d'onore.

早急な、急速な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I repentini cambiamenti nel paese colsero i diplomatici di sorpresa.

活気のある、爽快な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

素早い、すばしこい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tina ha bisogno di una macchina piccola e veloce per andare a lavoro ogni giorno.

急速な、目まぐるしい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La vita in città può essere molto frenetica.

急いだ 、 迅速な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Emma fece una rapida fuga non appena vide il suo ex alla festa.

突進する、突っ込む、闇雲に飛ばす

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Jeffrey sfrecciò per il negozio.

急ぐ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

もっと速い、高速の

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Che cosa è più veloce un puma o una tigre?

のぞき見 、 盗み見

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ho dato solo un'occhiata veloce, ma non penso che Julie fosse lì.

速球、直球

(baseball) (野球)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

やっつけ仕事、速攻でやること、大急ぎですること

sostantivo femminile (俗語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

チラ見

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

〜にざっと目を通す

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Quando ho inviato la mia relazione all'amministratore delegato, lui ci ha dato una rapida occhiata e poi mi ha dato il via libera.

速く進む、スピードを出す

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mi piace andare veloce con la mia macchina.

早足で歩く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~より速く走る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~よりも速い

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Superman è più veloce di un proiettile sfrecciante.

~よりも素早い、~よりも速い

locuzione aggettivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ian mangia soprattutto cibi pronti perché sono una soluzione più rapida rispetto a quella di mettersi a cucinare.

早送り

sostantivo maschile (registratori) (ボタン)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ha premuto l'avanti veloce e i fotogrammi del film hanno iniziato a scorrere rapidamente.

急進

sostantivo maschile (figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Accadeva tutto così rapidamente che le sembrava che la sua vita stesse scorrendo con l'avanti veloce.

はやく、さあ

interiezione

Sbrigati! Non vogliamo arrivare in ritardo!

ぶっ飛んだ、ぶっ飛ぶ

locuzione aggettivale (俗語)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Quest'auto è veloce come un razzo! Qual'è la velocità massima?

よくはずむ

locuzione aggettivale (tennis, ecc.) (ボールが)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La tennista tirò alla sua avversaria una palla dal rimbalzo veloce.

豪速球、イニング

sostantivo maschile (baseball) (野球)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il nuovo giocatore non era abituato ai tiri veloci dei migliori lanciatori del campionato.

チラ見

sostantivo femminile (口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Da una rapida occhiata Trevor capì che nella busta non c'erano soldi.

走る

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il corridore è corso veloce per superare i suoi avversari e vincere la gara.

イタリア語を学びましょう

イタリア語veloceの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。