イタリア語のurtoはどういう意味ですか?
イタリア語のurtoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのurtoの使用方法について説明しています。
イタリア語のurtoという単語は,~するのが(人)に必要な, ~と衝突する, ひく、はねる, いらだたせる、じらす, ~をへこませる、くぼませる, ~を激しくぶつける, ~にぶつかる, ~に衝突する, 押す、突き飛ばす, ~を強打する, ~と衝突する, かき分ける, ~を押しのけて進む、~を押す、突く, …に突っ込む, …にぶつかる, ~をバンとたたく 、 バンとぶつける, ~にぶつかる, ~をピシャッ[バシン]と打つ, ~を強打する 、 パシッと打つ 、 打ち据える, ~をひっくり返す, へこみ、くぼみ, 衝突、激突, 押し合い、衝突、もみくちゃ, バタン[ピシャリ]という音, 衝突事故を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語urtoの意味
~するのが(人)に必要な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
~と衝突する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Il Titanic urtò l'iceberg. |
ひく、はねる(交通事故) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Mi ha urtato e mi ha fatto cadere il bicchiere. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. リチャードは、通勤中に歩行者をはねた(or: ひいた)。その注意散漫な運転者は、中央線を越えて対向車にぶつかった。 |
いらだたせる、じらす
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~をへこませる、くぼませる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を激しくぶつける(物) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le loro teste si sono scontrate. 彼らは頭を激しくぶつけた。 |
~にぶつかるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Polly ha colpito per sbaglio la spalla di sua sorella. ポリーは誤って妹の肩にぶつかった。 |
~に衝突する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Il battipalo urta la trave con molta forza. |
押す、突き飛ばす
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を強打する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Una macchina mi ha dato un colpo uscendo dal parcheggio. |
~と衝突する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ho un livido enorme nel punto in cui ho sbattuto contro lo spigolo del tavolo. // Sono andato a sbattere contro la macchina davanti a me mentre andavo a lavoro. |
かき分けるverbo transitivo o transitivo pronominale (人波を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Linda spintonò e spintonò finché riuscì ad arrivare davanti alla folla. |
~を押しのけて進む、~を押す、突くverbo transitivo o transitivo pronominale (乱暴に) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La folla lo spinse verso la metropolitana. |
…に突っ込む
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) L'auto da corsa uscì dal tracciato e sbatté contro il muro a velocità molto alta. |
…にぶつかる
Walter non guardava dove stava andando e ha sbattuto contro un muro. |
~をバンとたたく 、 バンとぶつける
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~にぶつかる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La macchina ha sbattuto contro il guardrail. 車はガードレールにぶつかった。 |
~をピシャッ[バシン]と打つverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La mela caduta colpì il tetto della casa prima di rotolare in giardino. |
~を強打する 、 パシッと打つ 、 打ち据えるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Philip ne aveva avuto abbastanza dei commenti maligni di Edward così lo colpì. |
~をひっくり返すverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Fece cadere la brocca dell'acqua, bagnando il tappeto. |
へこみ、くぼみ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
衝突、激突
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
押し合い、衝突、もみくちゃ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Audrey rovesciò il tè a causa dello spintone datole dal collega. |
バタン[ピシャリ]という音sostantivo maschile (ドアを閉める音) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ian sentì lo sbattimento di una portiera d'auto e seppe che Tom doveva appena essere tornato a casa. |
衝突事故
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のurtoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
urtoの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。