イタリア語のultimoはどういう意味ですか?

イタリア語のultimoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのultimoの使用方法について説明しています。

イタリア語ultimoという単語は,~を完成させる, 片付ける、済ませる、やり終える、終わらせる, ~を終わらせる 、 終了させる, ~を決定する, 最近, かけ離れた, 頼みの、最終手段の, 最終の 、 最後の 、 終末の, 最後の 、 最下位の 、 最も不適当な, まずない、ありえない、最も起こりにくい、最もありそうにない, 決定的な、最後的な、(最終)決定権を持つ, 最後の残り, 最下位、最も低い, 最後に残った、おしまいの、最後の、最近の, 最後の 、 最終の 、 最終的な 、 決定的な, 後の方の、終わりの、末の, 締切の、期限の, 最新の 、 新しい, ただ1つの, 最後の 、 最期の 、 最終の 、 ついの, ここ, 最新の 、 最近の, 現代の、現代的な, 追い込みの、最後の一息の, 結びの、最終の、終結の、結末の, 最新の、最近の, 最終的な, 仕上げの, 最終的な、結論的な, 昨~、最後の, 最後のを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語ultimoの意味

~を完成させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cerca di portare a conclusione qualcosa nella tua vita!

片付ける、済ませる、やり終える、終わらせる

verbo transitivo o transitivo pronominale (非形式的)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La sospensione mi darà un po' di tempo per completare qualcosa qua e là per casa.

~を終わらせる 、 終了させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il capo decise che Tom non era idoneo per il lavoro e terminò il suo contratto.

~を決定する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il gruppo di lavoro ha definito il programma del progetto.

最近

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Qual è l'ultimo libro che hai letto?
あなたが最近読んだ本は何ですか?

かけ離れた

aggettivo (figurato)

Non lo farei mai, è l'ultimo dei miei pensieri.

頼みの、最終手段の

(ultima risorsa)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

最終の 、 最後の 、 終末の

aggettivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
È andato al negozio all'ultimo minuto, appena prima che chiudesse.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼は店が閉まるまさに最後の瞬間、店に入った。

最後の 、 最下位の 、 最も不適当な

aggettivo (最も向かない)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
È l'ultimo a cui chiederei di aiutarmi. È del tutto inaffidabile.
彼は私を手伝ってくれる人の中で最後の選択肢だ。本当に信用ならないんだから。

まずない、ありえない、最も起こりにくい、最もありそうにない

aggettivo (meno probabile) (確率・頻度)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La palestra? È l'ultimo posto dove lo troverai.
ジム?彼をそこで見つけることはまずないだろうね。

決定的な、最後的な、(最終)決定権を持つ

aggettivo (decisivo) (権限)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il presidente ha sempre l'ultima parola.
大統領が常に決定権を持っている。

最後の残り

aggettivo (rimanente)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Nessuno ha mangiato l'ultimo pezzo di lasagne.
誰も最後の残りのラザニアを食べなかった。

最下位、最も低い

aggettivo (ランク・重要度)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il picnic è l'ultima cosa della mia lista. Qualsiasi altra cosa è più importante.
そのピクニックに行くことは自分の優先順位の中では最も低い。その他全てがそれよりも重要である。

最後に残った、おしまいの、最後の、最近の

sostantivo maschile (物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'ultimo è spesso il migliore.
最後に残ったものが最高なものであることが多い(残り物には福がある)。

最後の 、 最終の 、 最終的な 、 決定的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La partita è finita al fischio finale dell'arbitro.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. あの映画の最後のシーンが好きだ。

後の方の、終わりの、末の

(verso la fine)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Il mistero non viene chiarito fino alla parte finale del libro.

締切の、期限の

(scadenza, termine)

La mezzanotte del 31 gennaio è la data limite per l'invio della dichiarazione dei redditi.

最新の 、 新しい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Randy guida un nuovo modello di macchina.
ランディーは最新のモデルの車を乗り回している。

ただ1つの

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

最後の 、 最期の 、 最終の 、 ついの

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Devi proprio vincere quest'ultima corsa.
あなたはこの最終レースは絶対に勝つ必要がある。

ここ

aggettivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
In questi ultimi anni non ci siamo visti granché.
私たちはここ数年、顔を合わせていませんでしたね。

最新の 、 最近の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Karen era sempre al corrente delle ultimissime mode.

現代の、現代的な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il tuo sistema operativo è aggiornato?

追い込みの、最後の一息の

aggettivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

結びの、最終の、終結の、結末の

(文章など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le ultime parole dell'oratore lasciarono perplessi gli spettatori.

最新の、最近の

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

最終的な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Glenn lavora come traduttore, tuttavia il suo obiettivo finale è diventare un romanziere.

仕上げの

(加工・処理など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sta apportando gli ultimi ritocchi alla torta di compleanno.

最終的な、結論的な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il paragrafo conclusivo del saggio è scritto bene.

昨~、最後の

L'estate scorsa è stata molto calda. // Sembra che sia successo qualcosa di strano negli ultimi tre minuti.

最後の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Le ultime pagine della rivista sono dedicate alla pubblicità.

イタリア語を学びましょう

イタリア語ultimoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。