イタリア語のtensioneはどういう意味ですか?

イタリア語のtensioneという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのtensioneの使用方法について説明しています。

イタリア語tensioneという単語は,緊張 、 敵対意識, 電圧、ボルテージ, ピンと張ること、伸長, 緊張、張り, 電圧数、ボルト数, 緊張, 引っ張ること 、 ピンと張ること, 硬さ, 緊張感, ゲージ, スリル、わくわくすること, 張り、固さ、緊張, 張り、張り具合, 緊張, ストレス 、 プレッシャー, ストレス 、 過労 、 疲れ, 緊張 、 ストレス 、 不安, 怒りの爆発 、 かんしゃく, 緊張、緊迫感, 固めた、ぐっと引きしめた, 固い, 電圧低下、節電, 頓降法, 高電圧, 出力電圧, 緊張[興奮]状態, 伝送回路、送電線, 送電線、活線, 高まる緊張, ~の電圧を下げる, 弱点、痛いところ, 不安[心配]で気が張っている状態、緊張状態, 高電圧の、高圧の, 緊張を和らげる, 電気が流れている, 切羽詰まるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語tensioneの意味

緊張 、 敵対意識

(人・グループ間)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si sentiva la tensione nella stanza dopo che Linda disse che pensava che la torta di Beverley fosse leggermente troppo cotta.

電圧、ボルテージ

(elettricità)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Controllate la tensione dei cavi prima di collegare la luce.

ピンと張ること、伸長

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

緊張、張り

sostantivo femminile (筋肉)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

電圧数、ボルト数

(elettricità)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A che tensione va il tuo laptop?

緊張

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

引っ張ること 、 ピンと張ること

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La scalatrice provò la tensione della corda prima di appoggiarci il peso.

硬さ

sostantivo femminile (筋肉の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

緊張感

sostantivo femminile (figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si notava una tensione tra i due.
彼ら二人の間には、緊張感が感じ取れるほどだった。

ゲージ

sostantivo femminile (lavoro a maglia) (編み物の密度単位)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Paul ha regolato la tensione del suo lavoro a maglia passando a dei ferri più grossi.
ポールはより太い針に切り替えて、編み物のゲージを調整した。

スリル、わくわくすること

(psicologica)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Adoro la tensione che mi assale quando recito di fronte al pubblico.

張り、固さ、緊張

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

張り、張り具合

sostantivo femminile (lavoro a maglia) (編み物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se c'è troppa rigidità, usa ferri da maglia più grandi.

緊張

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ストレス 、 プレッシャー

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lo stress di sposarsi può essere insostenibile.
結婚を目の前にしたストレスは、抵抗できないほど大変なものでありうる。

ストレス 、 過労 、 疲れ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lo stress di lavorare troppe ore gli ha davvero fatto male.
長時間労働の疲れ(or: 疲労、ストレス)が彼の健康にかなり影響を与えた。

緊張 、 ストレス 、 不安

sostantivo femminile (人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
In attesa di entrare a fare l'esame, Peter fu preso da un'ansia insopportabile.

怒りの爆発 、 かんしゃく

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

緊張、緊迫感

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

固めた、ぐっと引きしめた

(muscoli) (拳・筋肉を)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
I muscoli tesi di Tony dimostravano quanto era nervoso.

固い

(muscolo)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

電圧低下、節電

sostantivo femminile (elettricità)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

頓降法

sostantivo maschile (修辞)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

高電圧

sostantivo femminile (elettricità)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

出力電圧

sostantivo femminile (elettronica)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La tensione in uscita può essere misurata con un semplice voltmetro.

緊張[興奮]状態

sostantivo maschile (politico, sociale) (社会的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

伝送回路、送電線

sostantivo femminile (energia elettrica) (電気)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

送電線、活線

sostantivo maschile (elettricità)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
ATTENZIONE: CAVI SOTTO TENSIONE IN ALTO.
注意:頭上に送電線。落ちている電線は常に活線であるとみなそう。

高まる緊張

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~の電圧を下げる

sostantivo maschile

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il forte uso dei condizionatori durante le ondate di caldo ha causato dei cali di tensione sulla rete.

弱点、痛いところ

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I territori contesi restano un focolaio di tensione tra i due paesi.

不安[心配]で気が張っている状態、緊張状態

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

高電圧の、高圧の

(anche figurato)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

緊張を和らげる

verbo transitivo o transitivo pronominale (団体内の)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

電気が流れている

locuzione aggettivale (elettrotecnica) (電気(的))

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Non toccare i fili; sono ancora sotto tensione.
電線に触ってはいけない、まだ電気が流れているよ。

切羽詰まる

locuzione aggettivale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Audrey si era incaricata di troppi lavori e si sentiva sotto pressione.

イタリア語を学びましょう

イタリア語tensioneの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。