イタリア語のsottileはどういう意味ですか?

イタリア語のsottileという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのsottileの使用方法について説明しています。

イタリア語sottileという単語は,薄い, かすかな 、 微妙な, それとない, 頭の切れる 、 器用な, 細い 、 狭い, ほのかな、控えめな, 実体[実質]のない, かすかな、うっすらとした, 軽くて薄い, 細かい, 微妙な, か細い、細い、華奢な, ベールをかけたような、隠された, きめの細かい、極細の、ごく細く紡いだ, 非常に細い、とても細い, 細い 、 痩せた 、 細身の 、 スリムな, 薄く軽い、薄物の、クモの糸のような, 繊細な, スマートな, ほっそりした、スレンダーな、スリムな, ほっそりした, 控え目な、慎ましやかな, 機知に富んだ, 抜け目ない、機敏な、鋭い, 洞察力のある、目利きの, 細い 、 ほっそりした 、 すらりとした, 洗練された 、 都会的な, 鋭い 、 優れた, 細い, 鋭敏な 、 鋭利な 、 鋭い 、 抜け目のない 、 頭の切れる, 希薄になる、薄くなる, 紙のように薄い、ぺらぺらした, 薄く, オヒシバ、メヒシバ, 細まき煙草, 短剣、ポニャード, 微妙な区別、微妙な違い, 細い肩ひも, 薄片, 薄くなった, (他州へ突き出いているフライパンの柄のように)細長い地域、パンハンドル, 皮の薄い, 小ろうそく 、 細いろうそく, 薄膜, ~を薄く削る 、 削り取るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語sottileの意味

薄い

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ha tagliato una fetta sottile di prosciutto.
彼はハムを薄く切った。

かすかな 、 微妙な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ben annusò l'aria, c'era un sottile odore di legno bruciato, come se qualcuno avesse acceso un fuoco ore prima.
ベンは空気のにおいをかぐと、だれかが数時間前に焚火をしたような、かすかな煙の臭いがした。

それとない

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Wendy iniziò a fare segnali discreti che dovevano andarsene.
ウェンディは彼らに辞去するようそれとない合図を送り始めた。

頭の切れる 、 器用な

aggettivo (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Jon era acuto nel suo approccio alle domande intellettuali.

細い 、 狭い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
そのプレゼントは、細いラフィアの紐で結ばれていた。

ほのかな、控えめな

aggettivo (illuminazione) (光が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il ristorante aveva un'atmosfera romantica con luci soffuse.

実体[実質]のない

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il materiale di questa sciarpa è così sottile che puoi addirittura vederci attraverso.

かすかな、うっすらとした

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Questo balsamo è l'ideale per i capelli sottili.

軽くて薄い

(材料など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Quel giacchetto sottile non basterà a tener caldo quando cala il sole.

細かい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I dipinti di Vermeer sono ammirati per i loro sottili dettagli.

微妙な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
C'è una sottile differenza tra ubriaco e brillo.

か細い、細い、華奢な

aggettivo (身体)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Bill sollevò Mary, che era magra e non pesava quasi nulla.
ビルはメアリーを持ち上げたが、メアリーはか細く(or: 華奢で)、全然重くなかった。

ベールをかけたような、隠された

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il vice presidente fece un attacco velato alle critiche sulla politica estera dell'amministrazione.

きめの細かい、極細の、ごく細く紡いだ

aggettivo (糸など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

非常に細い、とても細い

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il medico ha trovato una frattura sottile all'osso.
医者は骨にとても細いひびがあるのをを見つけた。

細い 、 痩せた 、 細身の 、 スリムな

aggettivo (persona) (人:痩せた)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La sua figura sottile si stagliava contro il sole.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 戦争中は食べ物がなくて、皆やせっぽち(or: ガリガリ)だったんだよ。

薄く軽い、薄物の、クモの糸のような

aggettivo (materiale) (素材)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Lo strato superficiale sottile dell'abito svolazzava nella brezza.

繊細な

aggettivo (materiale) (素材など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La borsetta era sottile e non poteva reggere un peso eccessivo.

スマートな

aggettivo (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Adam era alto e slanciato.

ほっそりした、スレンダーな、スリムな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Gina appariva slanciata nel suo piccolo abito da sera nero.

ほっそりした

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

控え目な、慎ましやかな

(言動が)

機知に富んだ

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
È molto intelligente ed è sempre pronta con osservazioni argute.

抜け目ない、機敏な、鋭い

(考え・行動)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il documento è pieno di sottili osservazioni sull'economia.
その記事は経済に関する鋭い見解で満たされている。

洞察力のある、目利きの

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il critico gastronomico è famoso per il suo palato sottile.

細い 、 ほっそりした 、 すらりとした

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
All'angolo della strada c'era un edificio slanciato.

洗練された 、 都会的な

aggettivo (人・場所など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il tema sembrava troppo ricercato per uno studente universitario e il professore sospettò un plagio.

鋭い 、 優れた

aggettivo (感覚)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Shannon ha un udito molto acuto.

細い

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ha capelli molto fini.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 細かい粒子が空気中に舞っている。

鋭敏な 、 鋭利な 、 鋭い 、 抜け目のない 、 頭の切れる

aggettivo (mente, intelligenza) (知性、頭脳)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A un buon avvocato serve una mente perspicace.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 優れた法律家には鋭敏な頭脳が必要だ。

希薄になる、薄くなる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'aria si rarefaceva mano a mano che gli alpinisti salivano in quota.

紙のように薄い、ぺらぺらした

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

薄く

sostantivo maschile

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Mark ha spalmato uno strato sottile di burro sul toast.

オヒシバ、メヒシバ

sostantivo femminile (tipo di erba) (植物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

細まき煙草

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

短剣、ポニャード

sostantivo maschile (中世)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

微妙な区別、微妙な違い

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le sue argomentazioni dipendevano dalla sottile distinzione tra etica e morale.

細い肩ひも

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

薄片

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

薄くなった

aggettivo (頭髪)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I capelli di Jeff sono più sottili adesso di quando era ventenne.

(他州へ突き出いているフライパンの柄のように)細長い地域、パンハンドル

sostantivo femminile (米国)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

皮の薄い

locuzione aggettivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

小ろうそく 、 細いろうそく

sostantivo femminile (ろうそく)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Robert accese una candela lunga e sottile e l'aggiunse alle altre già accese in chiesa.

薄膜

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
C'era un sottile strato di melma sulla superficie dello stagno.

~を薄く削る 、 削り取る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Per dare il tocco finale all'insalata, affettate sottile qualche pezzo di parmigiano sopra.

イタリア語を学びましょう

イタリア語sottileの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。