イタリア語のsospesoはどういう意味ですか?

イタリア語のsospesoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのsospesoの使用方法について説明しています。

イタリア語sospesoという単語は,~を延期する、保留する, ~を保留する、差し控える、~に猶予を与える, ~に停学を命ずる, ~を停職[休職]させる, ~をつるす 、 ~をぶら下げる, ~を保留にする, (製造など)~を中止する, ~が操業停止になる, ~を棚上げする、~を先延ばしにする, 休廷する、休会する, ~を中止する, 締めくくる、幕を引く, ~を凍結する 、 差し止める, 放送停止になる, ~の邪魔をする、~を妨害する, ~を休止させる、~を一時停止する, ~を延期する、猶予する, ~を上演中止にする, 構えられる, せり出した, 息を殺した[ひそめた], (一時)解雇された、レイオフされた、仕事を失った, 棚上げされて、保留にされて, ~を(~から)停学にする, ~を(~から)停職[休職]させる, ~から聖職を剥奪する, ~から聖職[特権]を剥奪する, 営業を停止する、休業する, ~を停学処分にする, ~の刑執行を延期[猶予]するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語sospesoの意味

~を延期する、保留する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La partita è stata sospesa per pioggia.

~を保留する、差し控える、~に猶予を与える

verbo transitivo o transitivo pronominale (決定など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Per favore sospendete il giudizio finché tutti i fatti non saranno noti.

~に停学を命ずる

verbo transitivo o transitivo pronominale (da scuola) (学校)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
È stato sospeso per aver fumato nel bagno.

~を停職[休職]させる

verbo transitivo o transitivo pronominale (da lavoro)

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)

~をつるす 、 ~をぶら下げる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
C'è un gancio sulla lanterna che può essere usato per appenderla.

~を保留にする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La costruzione del nuovo centro commerciale fu sospesa durante la crisi del credito.

(製造など)~を中止する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Penso che abbiano sospeso quel modello anni fa.
そのモデルの製造はだいぶ前に中止されたと思うけど。

~が操業停止になる

(temporaneamente) (工場)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を棚上げする、~を先延ばしにする

verbo transitivo o transitivo pronominale (案件・作業など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

休廷する、休会する

verbo intransitivo (法廷)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La corte ha deciso di sospendere per pranzo.

~を中止する

verbo transitivo o transitivo pronominale (スポーツ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La partita è stata sospesa a causa della pioggia.

締めくくる、幕を引く

(比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La squadra ha chiuso la partita con un goal all'ultimo minuto e ha vinto 3-1.

~を凍結する 、 差し止める

(figurato: sospendere)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

放送停止になる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~の邪魔をする、~を妨害する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il maltempo ha interrotto la partita durante il secondo tempo.

~を休止させる、~を一時停止する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Petra ha sospeso la riunione per permettere a tutti di leggere le nuove informazioni appena ricevute.

~を延期する、猶予する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il governatore ha rinviato l'esecuzione del criminale.

~を上演中止にする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Sospenderemo lo spettacolo alla fine della stagione.

構えられる

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le mani di Maria erano sospese sui tasti del pianoforte.

せり出した

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
In cima alla formazione rocciosa spunta una grande pietra sospesa.

息を殺した[ひそめた]

aggettivo (fiato) (比喩)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Avevamo tutti il fiato sospeso mentre aspettavamo che Helen annunciasse il vincitore.

(一時)解雇された、レイオフされた、仕事を失った

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
I dipendenti licenziati erano furiosi con i loro capi.
レイオフ(or: 一時解雇)された社員たちは、経営陣に対し怒り狂っていた。

棚上げされて、保留にされて

(問題など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を(~から)停学にする

verbo transitivo o transitivo pronominale (da scuola) (学校)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を(~から)停職[休職]させる

verbo transitivo o transitivo pronominale (da lavoro)

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)

~から聖職を剥奪する

verbo transitivo o transitivo pronominale (religioso)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~から聖職[特権]を剥奪する

verbo transitivo o transitivo pronominale (キリスト教)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

営業を停止する、休業する

verbo transitivo o transitivo pronominale

Dopo aver dichiarato bancarotta l'azienda sospese l'attività.

~を停学処分にする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~の刑執行を延期[猶予]する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Era stato condannato a morte, ma all'ultimo momento la pena gli fu sospesa e commutata in una pena più lieve.

イタリア語を学びましょう

イタリア語sospesoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。