イタリア語のsicuroはどういう意味ですか?

イタリア語のsicuroという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのsicuroの使用方法について説明しています。

イタリア語sicuroという単語は,治安のよい 、 安全な, 自信に満ちた 、 自信ある 、 自信たっぷりの, 確かだ, 確信している, 確実な、必然的な, 信頼できる, 確かな、疑いのない, しっかりした、安定した, しっかり固定された 、 しっかり(固く)結ばれた, 安全な, 確かな、着実な, 信頼できる 、 安全な 、 安心できる, 安心な、安泰な, 堅実な、安全な, 堅実な、手堅い, 防犯対策、盗難対策, 確かな 、 確実な, 確実な、手堅い, 確信して、信じて, 将来有望な、有望な, 明確な 、 確実な 、 明白な, 明瞭な, 確実な, まじめな 、 堅実な 、 良識ある, 信用できる 、 安心できる, 確信する、信じ込む、思い込む, 確実な, きっと 、 疑いなく 、 絶対に 、 間違いなく 、 確実に, 頼もしい 、 頼りになる 、 頼りがいのある 、 あてになる, 不変の、不断の、尽きることがない, 成功間違いなしの、必ずうまくいく[成功する]、必勝の、必殺の, 無害の, 疑問の余地のない, (有効性などを)実証済みの, 確かに、その通り、もちろん, 確実なこと, 確信した 、 明確な 、 疑いのない 、 自信のある, 〜と確信しつつ, 確かな 、 確実な 、 疑いない 、 疑いの余地がない, 当然のこと 、 既知のこと, 本当に、間違いなく, ~を確信している 、 ~が確かである, 自信満々な, 〜に確信を持っている, 自信がある, ~に自信を持つ, 自信に満ちている, 自信満々の、自信過剰の、自信たっぷりの、うぬぼれた, ごう慢な、偉そうな、いばった, 道路用に適した, チャイルドプルーフの, 自信過剰な、過信した、うぬぼれた, 足元の確かな、転ばない, 自信のある、物怖じしない, 自信のある、自信満々の, 安全な食べ物, 赤ちゃんに安全な, 職場閲覧注意、NSFW, 安全に, もちろん, 確かに!/その通り!/それは確かだよ!, 安全に保管すること, 安定した立場[状況], 保証収入, 避難港, 安全な旅行, 安全通行, 安全な場所, 安全な旅, 安全旅行, 最後の1ドルまで賭ける, 無事だ、別状がない, 安心する、ホッとする, 自信に満ちた, 避難先, 安全だ、危険ではない, ~を泥棒よけする、泥棒が入れないようにする、~の盗難防止をする, ~をチャイルドプルーフにする, ~を赤ちゃんに安全にする, ~を確信している, ~すると確信している、必ず~するはず, 確認する, 買収防衛策の一つ。経営の煩雑な会社を取得して自社の価値を下げる。, 〜ことを確かめる、〜ことを確認するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語sicuroの意味

治安のよい 、 安全な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Viviamo in un quartiere sicuro.
私たちは治安のよい(or: 安全な)ところに住んでいる。

自信に満ちた 、 自信ある 、 自信たっぷりの

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'atteggiamento sicuro del leader ha tranquillizzato il popolo.
リーダーの自信ある(or:自信に満ちた)態度が人々を安心させた。ポールはパブリックスピーキングに自信がある。

確かだ

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
"Oggi è il 12." "Sei sicuro?".
「今日は12日です」「確かですか?」

確信している

aggettivo (sicuro di sé)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Janine è sicura di vincere.
彼女は勝つと確信している。

確実な、必然的な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La partita di oggi sarà una nostra vittoria sicura.
今日の試合は、私たちにとり確実な勝利となるだろう。

信頼できる

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Quel cavallo è una scommessa sicura.

確かな、疑いのない

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Per molti la propria coscienza è l'unica guida sicura.

しっかりした、安定した

aggettivo (手つき)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il cuoco ha tagliato la carne con mano sicura.

しっかり固定された 、 しっかり(固く)結ばれた

aggettivo (結び目などが)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La corda dello scalatore di rocce era sicura.
ロッククライマーのロープはしっかり固定されていた。

安全な

aggettivo

Molti temono che comprare su internet non sia sicuro.

確かな、着実な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

信頼できる 、 安全な 、 安心できる

aggettivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Questo è un meccanismo sicuro e garantito contro guasti.
これは無故障を保証された信頼できる装置です。

安心な、安泰な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Dopo aver guadagnato per vent'anni un buono stipendio si sentiva economicamente sicuro.

堅実な、安全な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Acquistare azioni di quell'azienda potrebbe non essere un investimento sicuro.

堅実な、手堅い

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

防犯対策、盗難対策

aggettivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La doppia serratura rendeva l'appartamento più sicuro.

確かな 、 確実な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Stia pur sicuro che il sindaco si occuperà della faccenda.

確実な、手堅い

aggettivo (金融)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

確信して、信じて

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Sì, sono sicuro che domani pioverà.
ええ、私は明日雨が降ると確信して(or: 信じて)います

将来有望な、有望な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

明確な 、 確実な 、 明白な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tom era sicuro di voler lasciare il lavoro e cercare una professione diversa.

明瞭な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I soldati sono sicuri riguardo alla loro missione.

確実な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La squadra con i suoi cinque gol ha già una vittoria sicura.

まじめな 、 堅実な 、 良識ある

aggettivo (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Puoi contare su Linda, lei è affidabile.

信用できる 、 安心できる

aggettivo (物)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Non tutto quello che leggi su internet è affidabile.

確信する、信じ込む、思い込む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'anziana signora è convinta che i membri della sua famiglia le stiano rubando i soldi.

確実な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Con due uomini in meno, la sconfitta è ormai una certezza.

きっと 、 疑いなく 、 絶対に 、 間違いなく 、 確実に

aggettivo

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
È certo che merita di essere promosso.
彼はきっと(or: 疑いなく、絶対に、間違いなく)昇進する。

頼もしい 、 頼りになる 、 頼りがいのある 、 あてになる

aggettivo (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Abbiamo bisogno di dipendenti fidati se vogliamo che la nostra ditta abbia successo.

不変の、不断の、尽きることがない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sarah era conosciuta per la sua allegria incessante anche nei momenti più difficili.

成功間違いなしの、必ずうまくいく[成功する]、必勝の、必殺の

(informale, figurato)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

無害の

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

疑問の余地のない

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

(有効性などを)実証済みの

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Bere l'acqua all'incontrario è un rimedio sicuro contro con il singhiozzo.

確かに、その通り、もちろん

確実なこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
È certo che Bob vincerà la corsa.

確信した 、 明確な 、 疑いのない 、 自信のある

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sono sicuro di aver visto qualcuno passare in giardino.

〜と確信しつつ

aggettivo (di [qlcs])

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Joe attese il suo turno di salire sul palco, certo che si sarebbe reso ridicolo.

確かな 、 確実な 、 疑いない 、 疑いの余地がない

aggettivo (人・物が~するのは確かだ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sono così innamorati; è certo che si sposeranno.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 私は彼がきっと試験に受かると確信している。

当然のこと 、 既知のこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
È un dato di fatto che sarà in ritardo per il matrimonio.

本当に、間違いなく

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Non mi hai visto, ma di sicuro ero lì.

~を確信している 、 ~が確かである

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Sono sicuro di aver spento il fornello.
私は確かにコンロの火を切った。

自信満々な

verbo intransitivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sue era sicura di sé quando arrivò al colloquio.
スーは自信満々で面接の場に臨んだ。

〜に確信を持っている

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Rispondi solo se sei certo della risposta.
答えに確信を持っている場合にのみ、回答して下さい。

自信がある

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'atleta era sicuro delle sue capacità.
その選手は自分の力に自信がある。

~に自信を持つ

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Se studi sodo, puoi esser certo che supererai l'esame.
一生懸命勉強すれば、試験での成功に自信を持てるようになる。

自信に満ちている

locuzione aggettivale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Non direi che Melanie è arrogante, ma senza dubbio è sicura di sé.
私はメラニーが傲慢だとは言わないが、彼女は確かに自信に満ちている。

自信満々の、自信過剰の、自信たっぷりの、うぬぼれた

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ごう慢な、偉そうな、いばった

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il nostro insegnante di storia era un individuo snob e presuntuoso.

道路用に適した

(車)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Se la tua auto non è registrata, non è sicura per la circolazione su strada.

チャイルドプルーフの

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

自信過剰な、過信した、うぬぼれた

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

足元の確かな、転ばない

locuzione aggettivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

自信のある、物怖じしない

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

自信のある、自信満々の

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Janice non è abbastanza sicura di sé per chiedere una promozione.

安全な食べ物

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La carne cruda non è considerata sicura da mangiare in molte parti del mondo.

赤ちゃんに安全な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

職場閲覧注意、NSFW

locuzione aggettivale

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

安全に

locuzione avverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Louis si accertò che il rimorchio fosse collegato all'auto in modo sicuro.

もちろん

(口語)

「一緒に来る?」「もちろん!」

確かに!/その通り!/それは確かだよ!

interiezione

Quest'operazione allevierà il tuo dolore all'addome, puoi starne certo!

安全に保管すること

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Linda ha riposto i suoi diamanti in una scatola di metallo sottochiave per mantenerli al sicuro.

安定した立場[状況]

sostantivo maschile (figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nella decisione di combattere strenuamente l'evasione fiscale, il presidente si muove su un terreno sicuro perché sa che tutti sono dalla sua parte.

保証収入

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Preferisco un reddito sicuro come il mio stipendio a un guadagno incerto come quello della libera professione.

避難港

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Fortunatamente, i pescatori a bordo della SS Nelly trovarono un porto sicuro e sfuggirono all'uragano.

安全な旅行

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Edgar augurò a Lucinda un viaggio sicuro e la guardò mentre saliva sul treno per Bucarest.

安全通行

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Vari organi governativi cercarono di organizzare un tragitto sicuro per i rifugiati della guerra civile.

安全な場所

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

安全な旅

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

安全旅行

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I miei genitori mi augurarono un viaggio sicuro quando partii per il mio primo viaggio in Asia.

最後の1ドルまで賭ける

verbo intransitivo (比喩: 確実さ)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Stai pur certo che sarò a casa in tempo per la cena.

無事だ、別状がない

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ho chiuso a chiave i documenti nel cassetto, quindi ora sono al sicuro.

安心する、ホッとする

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
In casa, mi sento al sicuro solo se è attivo il sistema d'allarme.

自信に満ちた

aggettivo

Dana è un'oratrice nata: è eloquente e sicura di sé.

避難先

sostantivo maschile (figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nei momenti di difficoltà, spesso casa propria diventa un porto sicuro.

安全だ、危険ではない

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il produttore garantisce che questi giocattoli non sono pericolosi per i bambini.

~を泥棒よけする、泥棒が入れないようにする、~の盗難防止をする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~をチャイルドプルーフにする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を赤ちゃんに安全にする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を確信している

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sono convinto dell'innocenza di quest'uomo.

~すると確信している、必ず~するはず

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Lisa è sicura di passare gli esami; ha studiato molto.
リサは試験に合格すると確信している(or: 必ず合格するはずと思っている)。一生懸命勉強してきたのだ。

確認する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ero quasi sicuro di avere messo in valigia tutto quello che mi serviva, ma ho dato un'ultima occhiata per accertarmene.

買収防衛策の一つ。経営の煩雑な会社を取得して自社の価値を下げる。

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

〜ことを確かめる、〜ことを確認する

(副文をとる)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'insegnante contò le teste degli studenti per assicurarsi che ci fossero tutti.

イタリア語を学びましょう

イタリア語sicuroの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。