イタリア語のscioccoはどういう意味ですか?

イタリア語のscioccoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのscioccoの使用方法について説明しています。

イタリア語scioccoという単語は,ぞっとさせる、ショックを与える、ぎょっとさせる, 衝撃を与える 、 ショックを与える, …に衝撃を与える, ~に反感を起こさせる、ショックを与える, ~を動揺させる 、 戸惑わせる 、 混乱させる 、 狼狽させる 、 あわてさせる, 呆然とする、打ちのめされる, ~をびっくりさせる 、 ~に衝撃を与える, バカな, 間抜けな、馬鹿な, ばか、能天気、あんぽんたん, カモ、騙しやすい人物, 愚かな 、 ばかげた 、 ばかな 、 ばかばかしい 、 思慮のない, うつろな、ぼんやりした、空虚な、間の抜けた, 愚鈍な、バカな、単純な、低能な, おバカな, ばか、間抜け, 馬鹿、あほ、間抜け、とんま, 愚かな、間抜けな、ばかな, 愚かな, 間抜けな、おかしな、ばかげた、くだらない、ばかばかしい, ばかな、間抜けな, 愚かな、頭の弱い, ばかな 、 頭の悪い 、 間抜けな, ばかな 、 まぬけな, ばかばかしい、こっけいな、おかしい、笑える, ばかげた、無意味な, 低能な、頭の足りない、おバカな, ばかな 、 くだらない, 愚かな 、 ばかな, ばかげた、ナンセンスな, まぬけ, ばかばかしい, 中身のない, 頭の空っぽな, ~の心に傷を負わせる、~に精神的ショックを与えるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語scioccoの意味

ぞっとさせる、ショックを与える、ぎょっとさせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il tuo brutto comportamento di questi ultimi tempi mi sconcerta.

衝撃を与える 、 ショックを与える

verbo transitivo o transitivo pronominale (精神的)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La notizia della morte di suo padre l'ha scioccata (or: traumatizzata).
父親の死の知らせは彼女に精神的ショックを与えた。

…に衝撃を与える

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Quando il senatore si è tolto i pantaloni, ha scandalizzato l'intera assemblea legislativa.

~に反感を起こさせる、ショックを与える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non voglio sconvolgerti, ma c'è stato un incidente.

~を動揺させる 、 戸惑わせる 、 混乱させる 、 狼狽させる 、 あわてさせる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'ha turbato con il suo comportamento.
彼女の行動は彼を動揺させた(or: 戸惑わせる、混乱させた、狼狽させた)。

呆然とする、打ちのめされる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Era sbalordito dalla notizia che il suo capo si era licenziato.
彼は、上司が会社を辞めたと聞いて、呆然とした(or: 打ちのめされた)。

~をびっくりさせる 、 ~に衝撃を与える

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La notizia scioccò Rachel.

バカな

aggettivo (質問、行動など)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Dare dei pennarelli indelebili a dei bambini è una cosa piuttosto sciocca.

間抜けな、馬鹿な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ann è simpatica, ma a volte è un po' sciocca.
アンはとても感じがいいが、時々間抜け(or: 馬鹿)になる。

ばか、能天気、あんぽんたん

(俗語・軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

カモ、騙しやすい人物

(figurato) (口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dopo aver realizzato che un pollo si era messo a giocare a carte con lui, Jake decise di sfruttare al massimo l'occasione.

愚かな 、 ばかげた 、 ばかな 、 ばかばかしい 、 思慮のない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ryan ha commesso uno sciocco errore.
ライアンは愚かな(or: ばかげた)しくじりをした。

うつろな、ぼんやりした、空虚な、間の抜けた

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

愚鈍な、バカな、単純な、低能な

(informale)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

おバカな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ばか、間抜け

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

馬鹿、あほ、間抜け、とんま

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

愚かな、間抜けな、ばかな

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Freddy è così stupido che non sa nemmeno allacciarsi le scarpe come si deve.

愚かな

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Karen è sciocca e tende a cacciarsi in brutte situazioni.
カレンは愚かで、よく問題に巻き込まれる。

間抜けな、おかしな、ばかげた、くだらない、ばかばかしい

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il comico era conosciuto per il suo sciocco umorismo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. その女性はおかしな帽子をかぶっていた。

ばかな、間抜けな

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

愚かな、頭の弱い

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ばかな 、 頭の悪い 、 間抜けな

(軽蔑的)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Era troppo stupida perché le venisse in mente un'alternativa.
彼女は代替案も考えられないほど頭が悪かった(or: ばかだった)。

ばかな 、 まぬけな

(非形式的)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il mio amico scemo fa sempre cose cose ridicole.

ばかばかしい、こっけいな、おかしい、笑える

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'uomo che indossava una giacca in spiaggia era ridicolo.

ばかげた、無意味な

(potenzialmente offensivo)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I tuoi commenti stupidi stanno rallentando la riunione.

低能な、頭の足りない、おバカな

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ばかな 、 くだらない

aggettivo (非形式的)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sto buttando via il mio tempo con questa lezione stupida.
このくだらないクラスで時間を無駄にしている。

愚かな 、 ばかな

aggettivo (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Quello stupido idiota è andato a sbattere di nuovo con la mia auto!

ばかげた、ナンセンスな

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Bob era stanco di sentire le assurde teorie complottiste dei suoi colleghi.

まぬけ

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non essere così stupido: se fai una cosa del genere finisci nei guai.

ばかばかしい

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Kate riteneva che il piano del suo manager per aumentare la produttività fosse assurdo.
マネージャーの思いついた生産性向上のプランを、ケイトはばかばかしいと考えた。

中身のない

aggettivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Pensava che gli spettacoli di opinione fossero un intrattenimento vuoto.

頭の空っぽな

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~の心に傷を負わせる、~に精神的ショックを与える

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Gli eventi dell'11 settembre hanno sconvolto molte persone.

イタリア語を学びましょう

イタリア語scioccoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。