イタリア語のrivelarsiはどういう意味ですか?

イタリア語のrivelarsiという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのrivelarsiの使用方法について説明しています。

イタリア語rivelarsiという単語は,あばく、公開する、公表する, ~を知らせる、告げる、伝える, ~を公表する, …を見せる, …を示す, ~を暴露する、~の真実を明かす、~の真実をあばく, 暴く 、 明らかにする 、 さらけ出す 、 暴露する, ~を暴露する 、 暴く 、 漏らす, ~を示す、意味する, ~を摘発する、~を暴露する, 〜を意味する, ~を(~に)持ちだす、言い出す, ~を(うっかり)見せる、表す, ~を啓示する, ~を漏らす 、 言いふらす, ~を検出する 、 検知する 、 発見する, ~を示す、指示する, ...があらわれる, 公表する、公にする、公示する、明るみにする(出す)、明らかにする, ~を発見する 、 見つける, ~を表す、示す、明らかにする、証明する, ~の封印を解く、解禁する, …を発表する, ~を公示する、掲示する、表示する, ~を公開する 、 公表する, ~を示す、暗示する, 暴露する、暴く, 秘密を暴露する, (秘密などを)軽率に漏らす[話す], 象徴する, 内密にする、黙認する、黙っておく、内緒にする, ~を~に明かす, ~の年齢[年代]を示す, ~が同性愛者であることを暴露する, ~が~であると明らかにする[暴露する]を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語rivelarsiの意味

あばく、公開する、公表する

(秘密)

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)

~を知らせる、告げる、伝える

verbo transitivo o transitivo pronominale (秘密など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si rifiutò di rivelare il segreto di come aveva conosciuto il suo socio.

~を公表する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'azienda ha rivelato di aver perso soldi nell'operazione commerciale.

…を見せる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

…を示す

(mostrare)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La crepa sul muro rivela la dubbia integrità strutturale dell'edificio.

~を暴露する、~の真実を明かす、~の真実をあばく

(事柄)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

暴く 、 明らかにする 、 さらけ出す 、 暴露する

verbo transitivo o transitivo pronominale (隠していたものを見せる)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I fatti mostrano la verità.
事実は真実を明らかにする。

~を暴露する 、 暴く 、 漏らす

verbo transitivo o transitivo pronominale (秘密など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dopo un lungo interrogatorio il ladro finalmente rivelò il nascondiglio in cui si trovavano i gioielli rubati.

~を示す、意味する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を摘発する、~を暴露する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I giornali scandalistici cercano continuamente di rivelare cose imbarazzanti riguardo i personaggi famosi.

〜を意味する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Questo augurio rivela grandi cose per il futuro.

~を(~に)持ちだす、言い出す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ci ha rivelato questa notizia.

~を(うっかり)見せる、表す

verbo transitivo o transitivo pronominale (本来隠しているものなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il suo lieve sorriso svelava i suoi veri sentimenti.

~を啓示する

verbo transitivo o transitivo pronominale (宗教)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il Creatore ha rivelato al profeta i suoi desideri.

~を漏らす 、 言いふらす

(秘密など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を検出する 、 検知する 、 発見する

(misurare) (機械が)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il metal detector ha rilevato un oggetto metallico nella valigia del passeggero.

~を示す、指示する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
In alcune lingue, le forme pronominali separate denotano formalità
いくつかの言語では、代名詞の特別な形であらたまった態度を表します。

...があらわれる

(formale: emozione)

公表する、公にする、公示する、明るみにする(出す)、明らかにする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
La loro relazione sentimentale fu resa pubblica quando li videro tenersi per mano.
彼らが手をつないで一緒にいるところを見られたので、関係が明るみになってしまった。

~を発見する 、 見つける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Glenn disse ai genitori che avrebbe passato la notte a studiare a casa di un amico ma alla fine loro scoprirono la verità.

~を表す、示す、明らかにする、証明する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha sempre manifestato un evidente disprezzo per l'autorità.
彼は当局に対して法律を軽視していることを常に示していた。

~の封印を解く、解禁する

(figurato)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

…を発表する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Rebecca non vedeva l'ora di rivelare il suo fidanzamento con James.

~を公示する、掲示する、表示する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I risultati mostravano chiaramente che avevo avuto ragione fin dall'inizio.

~を公開する 、 公表する

verbo transitivo o transitivo pronominale (情報など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'informatrice ha rivelato i crimini dell'azienda.

~を示す、暗示する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il sondaggio evidenzia la sua grande impopolarità.

暴露する、暴く

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Nel prossimo numero della rivista di gossip, una delle più grandi celebrità di Hollywood rivelerà i propri segreti!

秘密を暴露する

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

(秘密などを)軽率に漏らす[話す]

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La signora Wilson parla sempre in modo indiscreto di quello che fanno i suoi vicini.

象徴する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

内密にする、黙認する、黙っておく、内緒にする

verbo intransitivo (segreti, confidenze)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Se ti confido un segreto, posso stare tranquilla che non dirai niente?
私の秘密をあなたに打ち明けたら内緒にしていてくれる?

~を~に明かす

verbo transitivo o transitivo pronominale (秘密など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~の年齢[年代]を示す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il fatto che si ricordi le pubblicità degli anni 70 rivela davvero la sua età.

~が同性愛者であることを暴露する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
I tabloid hanno rivelato le sue tendenze omosessuali.

~が~であると明らかにする[暴露する]

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'annunciatore ha rivelato che è lui l'autore del rapporto controverso.

イタリア語を学びましょう

イタリア語rivelarsiの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。