イタリア語のprofondoはどういう意味ですか?

イタリア語のprofondoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのprofondoの使用方法について説明しています。

イタリア語profondoという単語は,豪勢さ、豪気、奢侈, ~を気前よく与える 、 浪費する, 深い 、 深さがある, 深い、意味深い、奥深い, 根深い, 低い 、 太い, 深海の, 深さがある, 深い, 深い, 魂, 深い、極端な, 奥深い、意味深い, 強い, 不可解な、難解な, 緻密な、詳細な、深甚な, 落ち窪んだ, 深い部分, 直観的な、本能的な, 底知れない、計り知れない, 徹底的な, 計り知れない、強い、深遠な, 宝庫, 詳しい 、 詳細な 、 奥深い, 強靭な, 深い, 生きた、生ける, 洞察力のある、突っ込んだ, 徹底的な、根本的な, ずっと, 感情のこもった、情熱的な、魂のこもった, 上流階級風の、気品ある, 身を切るような 、 刺すような 、 骨身に染みる, 打ち解けた, 深い、朗々たる, 深い, (強い)関心を持つ, 洞察力のある 、 見識のある, 鋭いを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語profondoの意味

豪勢さ、豪気、奢侈

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を気前よく与える 、 浪費する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La nonna di Karen l'ha sempre profusa di doni ogni volta che andava a trovarla.

深い 、 深さがある

aggettivo (「浅い」の反意語)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il lago è molto profondo vicino al centro.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 入れたいものがたくさんあるので、奥行きの深い戸棚が欲しい。

深い、意味深い、奥深い

aggettivo (思考・考え)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A me i suoi libri non sembrano per niente profondi, e a te?

根深い

aggettivo (sentimento, emozione) (比喩、感情などが)

I bambini hanno un bisogno profondo di sentire affetto.

低い 、 太い

aggettivo (suono) (音)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Dall'organo veniva un suono profondo.
パイプオルガンから低い音が流れた。

深海の

(acqua)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

深さがある

aggettivo (容器などの形)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La scatola è larga venti centimetri e profonda trenta centimetri.
この箱は幅が20センチ、深さが30センチある。

深い

aggettivo (水深など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Serviranno cambiamenti profondi per arginare la violenza crescente.

深い

aggettivo (場所)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il sottomarino era profondo sotto la superficie dell'acqua.
潜水艦は海面下の深い場所にいた。

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
È un conservatore nel profondo.
彼は魂の底からの保守派だ。

深い、極端な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Era in un sonno profondo e non si riusciva a svegliare.
彼の眠りは深く、起こすことができなかった。

奥深い、意味深い

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Non ho mai capito che profondo pensatore fosse finché non ho parlato con lui oggi.
今日彼と話すまで、私は彼がいかに奥深い考えの持ち主であることか気付かなかった。

強い

aggettivo (感情)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ha davvero espresso le sue profonde emozioni per me oggi.
彼は今日、私に抱いている強い思いを余すところなく述べた。

不可解な、難解な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
È un mistero profondo ed oscuro che non vedo l'ora di risolvere.

緻密な、詳細な、深甚な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Dan aveva una profonda conoscenza dell'argomento.

落ち窪んだ

(sguardo) (目が)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

深い部分

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

直観的な、本能的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le persone hanno una reazione viscerale agli attacchi terroristici contro cittadini innocenti.

底知れない、計り知れない

(letteralmente)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

徹底的な

(informale)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Questa casa ha bisogno di una bella pulita.

計り知れない、強い、深遠な

aggettivo (感情)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La poesia è ispirata dal suo profondo amore per il padre.

宝庫

(conoscenza, ecc.)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Questa biologa ha una conoscenza approfondita dell'anatomia degli insetti.

詳しい 、 詳細な 、 奥深い

aggettivo (知識)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Kate era una persona riservata e non le piaceva rivelare dettagli intimi sulla sua vita.

強靭な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Lily possiede una profonda intelligenza.
リリーは強靭な知性がある。

深い

aggettivo (睡眠が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
È caduta in un sonno profondo.

生きた、生ける

aggettivo (信仰: 篤い)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Hanno una fede profonda, non come quella solo di nome di molti altri.

洞察力のある、突っ込んだ

aggettivo (意見など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'insegnante riteneva che i commenti dello studente fossero molto acuti

徹底的な、根本的な

aggettivo (変化など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Abbiamo bisogno di un cambiamento profondo del nostro bilancio familiare.

ずっと

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
私は中世の歴史にずっと興味がある。

感情のこもった、情熱的な、魂のこもった

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

上流階級風の、気品ある

(tono di voce) (話し方)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

身を切るような 、 刺すような 、 骨身に染みる

(figurato) (比喩/寒さなどが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il freddo penetrante era insopportabile.

打ち解けた

aggettivo (dialogo)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Io e il mio vecchio amico abbiamo trovato il tempo per una chiacchierata intima.

深い、朗々たる

aggettivo (voce, suono) (声)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

深い

aggettivo

Questo è un pensiero davvero importante, amico.

(強い)関心を持つ

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ha un forte interesse per la politica.
彼女は政治に強い関心を持っている。

洞察力のある 、 見識のある

(人が)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Jerry era molto intelligente e dava sempre dei buoni consigli.

鋭い

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Aiden era alto e scuro con occhi intensi.

イタリア語を学びましょう

イタリア語profondoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。