イタリア語のpresenteはどういう意味ですか?

イタリア語のpresenteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのpresenteの使用方法について説明しています。

イタリア語presenteという単語は,現在時制, 現在形, 出席する、居合わせる, ある, 存在する, プレゼント 、 贈り物, 今、いますぐ, 集まった, 現在 、 目下, <div></div><div>(<i>品詞-形容詞</i>: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: <b>美しい</b>、<b>静かな</b>、<b>大きな</b>)</div>, ささやかな贈り物、粗品, 現在の 、 現行の, 実在する、既存する, 見物人、傍観者, 出席者, (近くに)ある, 贈り物、賜り物、下賜品, 贈り物 、 プレゼント 、 ギフト, ~に出席している 、 居合わせる, 痕跡の、なごりの, 姿を現す、顔を出す, BP、現代以前, この中に 、 ここに, これの、この、これに関して, この文書に、ここに, ~を念頭に置いて、~を心に留めて、~を考慮して, この手紙に、この手紙にて, 現在分詞, 今日、現代, 現在形, 現在継続形, ~を心に留める, …にいない, ここに, ある 、 存在する, ~を気付かせる、知らせる、認識させる, 欠席して, 田舎に住んでめったに登院しない上院議員, ~を欠勤する、欠席する、休む, これによって 、 このようにして, 重要な役目を果たすを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語presenteの意味

現在時制

sostantivo maschile (grammatica) (文法)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
In questa lezione gli studenti imparano l'uso del presente.

現在形

sostantivo maschile (grammatica) (文法)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Questo paragrafo è al passato, ma quello è tutto al presente.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. "to be"の1人称単数現在形は"am"である。

出席する、居合わせる

aggettivo (人が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il direttore dell'azienda ringraziò tutti quelli presenti per aver fatto della conferenza un successo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 今日の空には雲がある。

ある

(心・考えに)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Coi fallimenti dei precedenti governatori sempre presenti nella sua mente, il politico promise di far meglio.

存在する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
I bisonti selvatici non sono più presenti in Nord America.

プレゼント 、 贈り物

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il regalo di compleanno era proprio quello che le serviva.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 日本では年末にお世話になった人にギフトを贈る習慣がある。

今、いますぐ

sostantivo maschile

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Smettila di preoccuparti così per il futuro e cerca di vivere nel presente!

集まった

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La folla presente attendeva con ansia l'ingresso sul palco della rock band.

現在 、 目下

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'attenzione dei capi è concentrata sul presente.
指導者の関心は、現在に注がれている。

<div></div><div>(<i>品詞-形容詞</i>: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: <b>美しい</b>、<b>静かな</b>、<b>大きな</b>)</div>

aggettivo

ささやかな贈り物、粗品

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

現在の 、 現行の

aggettivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
La proposta attuale prevede di spendere 50 mila dollari il primo anno.

実在する、既存する

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Anche se l'idea è stata esistente per anni nessun se ne è interessato prima d'ora.

見物人、傍観者

(persona per la strada)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dei passanti hanno segnalato un furgone rosso che si allontanava a grande velocità dal luogo del reato.

出席者

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il sindaco ringraziò gli 11 partecipanti alla riunione per essere venuti nonostante il breve preavviso.

(近くに)ある

(esserci) (ものが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Lei c'è? Vorrei chiederle una cosa.

贈り物、賜り物、下賜品

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

贈り物 、 プレゼント 、 ギフト

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le ha fatto un maglione come regalo di compleanno.
彼は彼女に誕生日プレゼントとしてセーターを贈った。クライヴは息子への贈り物に自転車を買った。

~に出席している 、 居合わせる

verbo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
È fondamentale che tutto il team sia presente a questa riunione.
この会合にチームの全員が出席していることが肝要です。

痕跡の、なごりの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

姿を現す、顔を出す

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Chissà se l'ex fidanzato della sposa si presenterà al matrimonio.
花嫁の元ボーイフレンドはこの結婚式に姿を現すのだろうか?

BP、現代以前

(prima del presente)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

この中に 、 ここに

(形式的)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

これの、この、これに関して

locuzione aggettivale

この文書に、ここに

(generico: lettera) (文中)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Le parti nominate nella presente saranno responsabili per il pagamento.

~を念頭に置いて、~を心に留めて、~を考慮して

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

この手紙に、この手紙にて

locuzione avverbiale (同封)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

現在分詞

sostantivo maschile (grammatica) (文法)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il participio presente di "andare" è "andante".

今日、現代

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

現在形

sostantivo maschile (文法)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'indicativo presente è uno dei primi tempi che si insegna agli studenti di inglese.

現在継続形

sostantivo maschile (grammatica) (文法)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
"Sto scrivendo una frase" è un esempio del tempo presente progressivo.

~を心に留める

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tieni presente che può essere pericoloso.

…にいない

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Jasmine non era presente alla festa di domenica.

ここに

locuzione avverbiale (formale: in questo documento) (形式的)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

ある 、 存在する

verbo intransitivo (実在する)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Esiste in natura questo colore?
この色は、実際に自然の中にありますか?

~を気付かせる、知らせる、認識させる

verbo transitivo o transitivo pronominale

今日はオフィスが閉まっていることを誰か彼に知らせるべきだ。

欠席して

aggettivo (生徒)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il giorno in cui Marlene era assente, l'insegnante fece un compito a sorpresa.

田舎に住んでめったに登院しない上院議員

sostantivo maschile (Regno Unito, Camera dei Lord)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を欠勤する、欠席する、休む

verbo intransitivo

Il signor Smith porge le sue scuse per non aver potuto essere presente alla riunione odierna.
スミス氏は今日のミーティングを欠席することに対してわびた。

これによって 、 このようにして

(formale: in questo documento) (形式的)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

重要な役目を果たす

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Questo tema è molto presente nell'ultimo libro del signor Gold.

イタリア語を学びましょう

イタリア語presenteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。