イタリア語のlettereはどういう意味ですか?

イタリア語のlettereという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのlettereの使用方法について説明しています。

イタリア語lettereという単語は,文字, 手紙, 書簡、手紙, 書状、公文書、信書, 航空書簡、エアログラム、航空便の手紙, ~から離れない、~から逸れない、~に沿って進む, 通知書, 貨物運送状, H、Hの字、H字形のもの, カバーレター, フォームレター, 商用文、ビジネスレター, ラブレター、恋文, 公開書簡、公開質問状, 個人的な手紙, 嫌がらせの手紙, 筆記用紙、便箋, 大文字, 採用通知, 苦情の手紙, 承認の手紙、承認状, 恋文, 銀行信用状, 検認の申し立て, [裁判所発行の]遺産管理承認書, 約束手形, 推薦状, お礼のカード、お礼状, 在籍証明書、在職証明書、職歴証明書, 志望理由書, 手紙を書く[したためる], ~から離れない、脱線しない、守る、固守する、それない、はずれない, 最後に〜と書く, 狭義に 、 偏狭に、狭く, 辞表、退職願, 合格通知, 大文字, 結びに〜と書く, ディセンダー、ディセンダー付き字母, カバーレター、添え状を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語lettereの意味

文字

sostantivo femminile (alfabeto)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La lettera "C" è la terza lettera dell'alfabeto.
Cという文字はアルファベットの3番目の文字です。

手紙

sostantivo femminile (missiva)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ieri ho ricevuto una lettera di mia madre.
私は昨日母からの一通の手紙を受け取った。

書簡、手紙

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

書状、公文書、信書

(formale)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

航空書簡、エアログラム、航空便の手紙

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~から離れない、~から逸れない、~に沿って進む

Mentre cammini in campagna, segui il sentiero.

通知書

(di licenziamento) (失業の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il contratto stabilisce che i dipendenti hanno diritto a un mese di preavviso in caso di licenziamento.

貨物運送状

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La lettera di vettura contiene dichiarazioni sul peso e l'imballaggio della merce.

H、Hの字、H字形のもの

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

カバーレター

sostantivo femminile (求人応募)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Per candidarsi a questo posto si prega di inviare il proprio curriculum vitae e una lettera di motivazione.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. この仕事に応募される場合は、履歴書とカバーレターをお送りください。

フォームレター

sostantivo maschile (個人的でない手紙)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I programmi di videoscrittura sono utili per produrre modelli di lettere.

商用文、ビジネスレター

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sai scrivere una lettera commerciale in inglese?

ラブレター、恋文

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lui le scriveva una lettera d'amore tutti i giorni mentre era via.
彼は留守の間、彼女に毎日ラブレターを書いた。

公開書簡、公開質問状

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

個人的な手紙

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Era una grande gioia per la stellina ricevere delle lettere personali dai suoi tanti fan. In un’era di messaggini e email, la lettera personale rischia di divenire obsoleta.

嫌がらせの手紙

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Qualcuno del villaggio sta scrivendo lettere diffamatorie alla sua famiglia.

筆記用紙、便箋

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
È ancora un piacere ricevere una lettere scritta a mano su fine carta da lettera.

大文字

sostantivo femminile (アルファベット)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Una frase deve iniziare con la lettera maiuscola e terminare con un punto fermo.

採用通知

(仕事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

苦情の手紙

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

承認の手紙、承認状

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

恋文

sostantivo femminile (古風)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

銀行信用状

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

検認の申し立て

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

[裁判所発行の]遺産管理承認書

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

約束手形

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

推薦状

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quando la mia ex assistente si è candidata per un posto migliore, mi ha chiesto una lettera di referenze.

お礼のカード、お礼状

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non dimenticarti di mandar loro una lettera di ringraziamento.

在籍証明書、在職証明書、職歴証明書

sostantivo femminile (書類)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

志望理由書

sostantivo femminile (università: richiesta di ammissione) (大学入試)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

手紙を書く[したためる]

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~から離れない、脱線しない、守る、固守する、それない、はずれない

(本論、話題、計画、予定、約束)

Il piano funzionerà se lo seguiamo fedelmente.
どんなに頑張って食事療法を守って体重を減らすことは難しい。この計画は予定からはずれなければ上手くいく。

最後に〜と書く

verbo transitivo o transitivo pronominale (手紙の)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Debbie concluse scrivendo a Ian quanto le mancava.

狭義に 、 偏狭に、狭く

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
La motocicletta sorpassò le macchine per un pelo, urtando quasi il cordolo.

辞表、退職願

sostantivo femminile (仕事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tina diede al suo capo la propria lettera di dimissioni.

合格通知

(大学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大文字

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

結びに〜と書く

verbo transitivo o transitivo pronominale (手紙の)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mio padre chiudeva sempre le sue lettere con "baci e abbracci, papà".

ディセンダー、ディセンダー付き字母

sostantivo femminile (tipografia) (印刷)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

カバーレター、添え状

sostantivo femminile (書類・履歴書などに添付する)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Julie inviò la documentazione con una lettera di accompagnamento.

イタリア語を学びましょう

イタリア語lettereの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

lettereの関連語

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。