イタリア語のindifferenteはどういう意味ですか?

イタリア語のindifferenteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのindifferenteの使用方法について説明しています。

イタリア語indifferenteという単語は,無関心な、無頓着な, 心配ない, 平然とした 、 無頓着な, 感動しない、冷めた、歓楽に飽きた, 冷静な、平気な、感情に動かされない, 同情心のない、思いやりのない, 影響されない、動じない, 無頓着な、ぞんざいな, 無関心な, 感情をもたない、同情心のない、薄情な, いい加減な 、 不熱心な 、 気のない, 超然とする, 無関心な、冷淡な, 興味がない、無関心な, 熱意のない、おざなりの、熱心でない、乗り気でない, 感銘を受けない、感動しない、たいしたものと思わない, 反応の悪い、鈍感な, 無頓着な、のんきな, 愛情のない, 冷たい 、 冷淡な 、 冷酷な 、 そっけない, 利害に影響されない、非営利的な、私欲のない、公平無視の, よそよそしい、打ち解けない, どうでもいいよ、どっちでもかまわないよ, ~を意に介さない、~を気にしない, ~を軽視する、~を一蹴する, ~に興味がない, 〜を忘れたを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語indifferenteの意味

無関心な、無頓着な

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sembrava completamente indifferente ai nostri problemi.

心配ない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Simon era indifferente all'idea di perdere l'autobus, perché sapeva che presto ne sarebbe passato un altro.

平然とした 、 無頓着な

aggettivo (性格)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I bagnanti noncuranti si sono rilassati al sole per tutto il giorno.

感動しない、冷めた、歓楽に飽きた

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I bambini di oggi sono indifferenti ai film che io alla loro età trovavo terrificanti.

冷静な、平気な、感情に動かされない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Joanna era indifferente alle lacrime di sua sorella.

同情心のない、思いやりのない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La società è spesso incurante delle persone che soffrono di disturbi mentali.

影響されない、動じない

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Puoi dire quello che vuoi, tanto lei è indifferente alle critiche.

無頓着な、ぞんざいな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Cory ha avuto un atteggiamento inaspettatamente incurante riguardo ai suoi problemi negli affari.

無関心な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il mio capo è rimasto insensibile alla mia idea di una nuova linea di prodotti.

感情をもたない、同情心のない、薄情な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Wendy ha accusato suo marito di essere insensibile perché non l'ha consolata quando era adirata.

いい加減な 、 不熱心な 、 気のない

(figurato: reazione)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Fred ha ricevuto un tiepido benvenuto al suo nuovo lavoro.

超然とする

aggettivo (感情にとらわれない)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Robert non ha reagito a tutti quegli eventi drammatici, sembrava del tutto indifferente.

無関心な、冷淡な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
È difficile incoraggiarti quando sei così apatico.

興味がない、無関心な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Denise non era interessata al programma e spense la TV.

熱意のない、おざなりの、熱心でない、乗り気でない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Dora non era entusiastica all'idea di fare jogging in una giornata così piovosa.

感銘を受けない、感動しない、たいしたものと思わない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Becky non era certo impressionata dalle goffe movenze di Colin.

反応の悪い、鈍感な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I freni non rispondevano, ma Mandy è riuscita a fermare la macchina in sicurezza.

無頓着な、のんきな

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

愛情のない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

冷たい 、 冷淡な 、 冷酷な 、 そっけない

aggettivo (態度が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
"Non lo so", disse lei con una fredda alzata di spalle.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼は別れた妻に冷たい(or: そっけない、冷淡な)態度をとった。

利害に影響されない、非営利的な、私欲のない、公平無視の

aggettivo

Murphy sembrava profondamente disinteressato nei confronti della danza.

よそよそしい、打ち解けない

(figurato: distaccato)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La segretaria mi diede un sorriso glaciale e rispose: "No".

どうでもいいよ、どっちでもかまわないよ

interiezione

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Preferisci il vestito blu o quello rosso? - Per me è indifferente.

~を意に介さない、~を気にしない

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nessun uomo può assistere ad una tale sofferenza e rimanere indifferente.

~を軽視する、~を一蹴する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mia moglie ignora sempre i miei suggerimenti.

~に興味がない

La receptionist sembrava indifferente al suo lavoro e ci sorrise appena.

〜を忘れた

locuzione aggettivale (da qualcosa)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il dolore per la perdita dei suoi compagni fu così forte che il soldato divenne del tutto indifferente al senso del dovere.

イタリア語を学びましょう

イタリア語indifferenteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。