イタリア語のimpegnoはどういう意味ですか?

イタリア語のimpegnoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのimpegnoの使用方法について説明しています。

イタリア語impegnoという単語は,~を質に入れる 、 質草にする, ~を質に入れる, うつ、実行する、動員する, ~を忙しくさせる, ~と交戦する, ~を占める、かける、使う、費やす, 拘束する, 顧問弁護士を雇う, 義務 、 責任 、 任務 、 契約, 約束 、 誓約 、 堅い約束, 献身, 予定がかち合うこと, 力、能力、腕力、パワー, 請け合うこと、約束, 契約 、 参加, やる気, 勤勉、熱心さ, (入念な)骨折り, 献身、傾倒、参加, 誠実さ、良心的なこと, 義務, 約束, 没頭、専心, 骨折り 、 奮闘 、 尽力, 約束, 契約を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語impegnoの意味

~を質に入れる 、 質草にする

(dare in pegno)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を質に入れる

(al banco dei pegni)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Neil aveva una spada samurai, ma l'ha impegnata.

うつ、実行する、動員する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dobbiamo impegnare ogni strategia possibile se vogliamo avere successo.
成功するために、我々は使える手段をなんでも実行する(or: 動員する)べきだ。

~を忙しくさせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Julia rifiutò l'invito alla riunione perché ciò l'avrebbe impegnata per tre ore.

~と交戦する

(敵)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'esercito affrontò il nemico.
わが方は敵と交戦した。

~を占める、かける、使う、費やす

verbo transitivo o transitivo pronominale (時間)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Come impiegavi il tempo mentre eri malato?
具合悪かったときあなたはどのように時間を費やしてましたか?

拘束する

(per legge)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il contratto vincola il firmatario alle suddette clausole.
この契約は、署名者を上記の条件に拘束する。

顧問弁護士を雇う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
George si è rivolto a un avvocato per la sua causa in tribunale.

義務 、 責任 、 任務 、 契約

sostantivo maschile (雇用契約)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ha preso l'impegno di continuare con quel lavoro per un altro anno.
彼はその仕事を後1年続ける契約をした。

約束 、 誓約 、 堅い約束

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
ダンは両親をもっと手伝うという約束を守った。

献身

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il suo impegno per i diritti delle donne l'ha resa determinata ad andare avanti.
女性の権利への熱烈な献身が、彼女にこれからも戦い続けることを選ばせた。

予定がかち合うこと

sostantivo maschile (impegno simultaneo) (予定)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non posso partecipare alla riunione, ho un altro impegno.
会議に出席できません。予定がかち合っているんです。

力、能力、腕力、パワー

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ci vorrà più impegno per completare questo incarico.

請け合うこと、約束

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il costruttore diede il suo impegno per terminare il progetto entro la fine del mese.

契約 、 参加

sostantivo maschile (業務契約)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La band ha un impegno per venerdì sera.
そのバンドは金曜の夜に演奏する契約をしている。

やる気

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
反乱軍のリーダーはティムのやる気を疑った。

勤勉、熱心さ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Grazie all'impegno con il quale ha perseguito gli studi, ha conseguito i massimi voti.

(入念な)骨折り

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le ottime recensioni del mio libro hanno ripagato tutto l'impegno che ci ho messo nella ricerca e nella scrittura.

献身、傾倒、参加

(per una causa)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La dedizione di Tyler per la protezione dei bambini senzatetto era incrollabile.

誠実さ、良心的なこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

義務

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Prova il nostro prodotto senza impegno.

約束

(promettere)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mi auguro che Max sia sicuro di garantire la consegna del pacco entro venerdì.

没頭、専心

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

骨折り 、 奮闘 、 尽力

sostantivo maschile (尽力すること)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Gli faceva male la schiena dopo tutto lo sforzo di tagliare la legna.
木材を切るために奮闘した後、彼は背中を痛めた。

約束

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mi piacerebbe incontrarti finché sono a Parigi, anche se ho diversi altri impegni.
ほかにいくつも約束がありますが、パリに行ったらあなたにお会いしたいです。

契約

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il cabarettista è riuscito ad ottenere un contratto di un mese in un teatro del posto.
そのコメディアンは、なんとか地方の劇場で一ヶ月間の契約にありついた。

イタリア語を学びましょう

イタリア語impegnoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。