イタリア語のguadagnoはどういう意味ですか?

イタリア語のguadagnoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのguadagnoの使用方法について説明しています。

イタリア語guadagnoという単語は,稼ぐ 、 金を得る, 収入を得る、稼ぐ, 利益を得る 、 儲ける, 獲得する 、 増やす, 利益を得る, 得る, ~を稼ぐ、もらう, ~を稼ぐ、得る、もうける, ~を得る、獲得する, ~を得る、勝ち取る、獲得する, ~の総利益をあげる, 獲得する 、 手に入れる 、 得る, ~を受け取る, 稼ぐ、儲ける, ~から利益を得る, 裨益する, ~を味方にする, 利益 、 利潤 、 収益 、 儲け, 報酬, 利益, (不正な)金、もうけ、悪銭, 利益 、 収益, 利益、得, 卒業単位に含まれない, 時間を稼ぐ, お金を儲ける、お金持ちになる, 幸先の良いスタートを切る、優位に立つ、先んじる, 出し抜く, 前進[進歩、進出]する, 時間を稼ぐ、引き延ばし戦術を取る, ~の評価を得る, 純益をあげる 、 売り上げる 、 利益をあげる 、 儲ける, ~の純益を上げる 、 純益をもたらすを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語guadagnoの意味

稼ぐ 、 金を得る

verbo transitivo o transitivo pronominale (denaro)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quanto guadagnerai a settimana con il tuo nuovo lavoro?
新しい仕事で週いくら稼ぎますか?

収入を得る、稼ぐ

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Te ne stai tranquillo a casa perché sono io che guadagno.

利益を得る 、 儲ける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Investendo saggiamente, guadagneremo.
賢い投資をすれば、利益を得られる(or: 儲けられる)だろう。

獲得する 、 増やす

(更に数を増やして手に入れる)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il mese scorso ha guadagnato cinque nuovi clienti.
彼は先月新しい顧客を5人獲得した(or: 増やした)。

利益を得る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le azioni hanno guadagnato il 3% la settimana scorsa.

得る

(利益)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を稼ぐ、もらう

verbo transitivo o transitivo pronominale (給料)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Guadagna uno stipendio alto.

~を稼ぐ、得る、もうける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jeff guadagna 80.000 dollari all'anno.

~を得る、獲得する

verbo transitivo o transitivo pronominale (努力により)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha guadagnato gli elogi di tutti i suoi colleghi per aver lavorato così sodo.
彼女は一生懸命働いたので、すべての同僚から賞賛を得た。十分なサポートを得られたら、アイディアを提出しなさい。

~を得る、勝ち取る、獲得する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha conquistato un posto nella squadra olimpica.

~の総利益をあげる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Si aspettano di guadagnare oltre un milione di dollari.

獲得する 、 手に入れる 、 得る

(今までなかった物を手に入れる)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I cittadini hanno ottenuto il diritto di mandare i loro figli in una scuola diversa.
市民たちは、子供たちをそれぞれ好きな学校に行かせる権利を獲得した(or: 手に入れた、得た)。

~を受け取る

(支払い)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Riceve un buono stipendio per il suo duro lavoro.

稼ぐ、儲ける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il film ha incassato 20 milioni di dollari nella sua prima settimana nelle sale.

~から利益を得る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Se tu volessi consigliarci, potremmo trarre grossi vantaggi dalla tua esperienza.

裨益する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Possiamo tutti trarre vantaggio da questa informazione.
皆様がご意見をお聞かせくだされば、その専門知識は私どもを大いに裨益することでございましょう。

~を味方にする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il candidato ha guadagnato molti sostenitori.

利益 、 利潤 、 収益 、 儲け

(利得)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ha fatto un bel guadagno vendendo la maglietta ad un prezzo maggiore di quello di acquisto.
彼はシャツを買値よりも高く売って利益(or: 儲け)を得た。

報酬

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non ho avuto guadagni per i miei servizi.

利益

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non c'è guadagno nel comportarsi male con la gente.

(不正な)金、もうけ、悪銭

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

利益 、 収益

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Abbiamo avuto un guadagno di 3000 dollari al netto delle spese.
私たちは、支出を引いても、3000ドルの利益(or: 収益)があった。

利益、得

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Vieni alla riunione stasera, potresti averne beneficio.

卒業単位に含まれない

locuzione aggettivale (scuola, università)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

時間を稼ぐ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'uso principale del farmaco è per guadagnare tempo rallentando la diffusione della malattia.

お金を儲ける、お金持ちになる

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

Quella donna d'affari ha fatto i soldi con il commercio al dettaglio.

幸先の良いスタートを切る、優位に立つ、先んじる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

出し抜く

(比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

前進[進歩、進出]する

verbo intransitivo (figurato) (比喩)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Poco a poco stiamo guadagnando terreno.
ゆっくりだが着実に前進している。

時間を稼ぐ、引き延ばし戦術を取る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Dobbiamo guadagnare tempo per poter agire indisturbati.

~の評価を得る

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: entrare nel favore di) (表現)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

純益をあげる 、 売り上げる 、 利益をあげる 、 儲ける

verbo transitivo o transitivo pronominale (純益を得る)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Anne ha guadagnato un milione al netto quest'anno.
アンは今年100万ドル純益をあげた(or: 利益をあげた、儲けた)。

~の純益を上げる 、 純益をもたらす

verbo transitivo o transitivo pronominale (金融)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Alla fine del primo anno l'azienda di Ben ha guadagnato al netto circa ventimila dollari.

イタリア語を学びましょう

イタリア語guadagnoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。