イタリア語のequivalenteはどういう意味ですか?

イタリア語のequivalenteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのequivalenteの使用方法について説明しています。

イタリア語equivalenteという単語は,同等物 、 相当物, 等しい, 同価値の 、 等価の 、 同等の 、 相当する, 類似の、同類の、似ている, ~分の, 相手 、 対戦相手, 同等の, 同じ, 対等の、同等の, ~と同等の、同格の, 等しい、一致する, 対応する 、 一致する 、 合致する 、 合う 、 相当する, 同じだ, 相当の、同等の, 同一の、同量の、同じ大きさの, フルタイム当量, ジェネリック医薬品, ~に等しい、~と同価な, 同等の、等しい, ~と同じ、~と同様の, (~の状態に)近づく、今にも~になろうとする, ~を同等とみなす、同一視する, ~に匹敵する、~に相当する, 同じだを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語equivalenteの意味

同等物 、 相当物

sostantivo maschile (同等のもの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Peso 127 libbre. Qual è l'equivalente in chilogrammi?

等しい

(同じ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Nancy ha organizzato talmente bene la filiale che è stata promossa e le hanno chiesto di sviluppare un sistema equivalente per tutti gli uffici della ditta.

同価値の 、 等価の 、 同等の 、 相当する

(価値の等しい)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ho speso dei soldi per una macchina nuova, ma mio marito ha donato una somma equivalente in beneficenza.

類似の、同類の、似ている

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le aziende che vendono semi spediscono spesso rimpiazzi equivalenti.

~分の

sostantivo maschile

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Deve esserci l'equivalente di un anno di lavoro da fare qui.
ここには一年分の作業があるにちがいない。すみませんが、2ドル分のリンゴをくださいませんか?

相手 、 対戦相手

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il diplomatico americano si è incontrato con la sua controparte cinese per discutere il problema.

同等の

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Se non ricevo offerte equivalenti per la macchina, può averla lei.

同じ

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

対等の、同等の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Sono giocatori alla pari a tal punto che le loro partite sono infinite.

~と同等の、同格の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Ogni zolletta di zucchero equivale a un cucchiaino di zucchero

等しい、一致する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La ricchezza e la felicità non si equivalgono.

対応する 、 一致する 、 合致する 、 合う 、 相当する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le parole e le azioni di Paul raramente corrispondono.

同じだ

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
真実を隠すことは、嘘を言うことと同じだ。

相当の、同等の

sostantivo maschile

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
La mia auto nuova costa l'equivalente di un anno di stipendi.

同一の、同量の、同じ大きさの

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Stipendio e indennità qui non sono paragonabili a quelli del mio vecchio lavoro.

フルタイム当量

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ジェネリック医薬品

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La mia assicurazione copre solo i farmaci generici, non quelli di marca.

~に等しい、~と同価な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
In termini di valore, questo vaso equivale a quella brocca. Circa il prezzo, non c'è differenza: sono entrambi equivalenti.

同等の、等しい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La nuova legge è equivalente all'omicidio avallato dallo stato.

~と同じ、~と同様の

あなたが今したことは盗んだのと同じことだ。

(~の状態に)近づく、今にも~になろうとする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を同等とみなす、同一視する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に匹敵する、~に相当する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Dire queste cose è analogo a un'ingiuria.

同じだ

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La ricchezza non è equivalente all'autorità morale.

イタリア語を学びましょう

イタリア語equivalenteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。