イタリア語のdistrattoはどういう意味ですか?

イタリア語のdistrattoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのdistrattoの使用方法について説明しています。

イタリア語distrattoという単語は,~の気を晴らす, ~の気を散らす、~の気をそらす, ~の気を散らす、~の気をそらす, ~から...の気を散らす、~から...の気をそらす, ミスディレレクトする、ミスリードする, ~をそらす、はぐらかす, ~に~を考えさせない、~に~を忘れさせる, 注意をそらす、気をそらす, ~をそらす, 上の空の、放心した, うわの空で, ぼーっとした、注意散漫な, 忘れっぽい、物覚えが悪い、健忘症の, 不注意な、注意散漫な, 流用された、転用された, 無責任な, ぼんやりした、ぼーっとした, 誤った方向に向けられた, 思慮のない 、 分別のない, ぞんざいな、投げやりな、無造作な, 至急の、大急ぎの, 注意散漫な、放心した, 興味がない、無関心な, ぼんやりした、不注意な, 不注意な、構わない, 注意散漫な、上の空な, 軽率な、無分別な, ぼんやりする, おっちょこちょい、注意散漫な人、うっかり屋、あわて者, 注意散漫な, ぼんやりした 、 放心した, ~から...の気をそらす、~が...しているのを邪魔する, 横領する、着服する, ~を楽しませる 、 気晴らしさせる, 〜の注意を〜から逸らすを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語distrattoの意味

~の気を晴らす

verbo transitivo o transitivo pronominale (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
È preoccupata per l'esame: dobbiamo trovare un modo per distrarla.
彼女は試験について不安になっているから、なにか彼女の気を晴らす方法を見つける必要があるよ。

~の気を散らす、~の気をそらす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il ragazzo ha distratto la donna mentre l'amico rubava dalla sua tasca.

~の気を散らす、~の気をそらす

verbo transitivo o transitivo pronominale (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La TV nell'angolo del ristorante continuava a distrarmi.
レストランの角にあるテレビが、私の気を散らしました。

~から...の気を散らす、~から...の気をそらす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'infermiera ha parlato al bambino per distogliere la sua attenzione dall'iniezione.

ミスディレレクトする、ミスリードする

(magia)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をそらす、はぐらかす

verbo transitivo o transitivo pronominale (話しなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il profumo dei brownie appena sfornati ha distratto Robert, che si è dimenticato di cosa stava parlando.

~に~を考えさせない、~に~を忘れさせる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)

注意をそらす、気をそらす

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~をそらす

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gerald stava provando a concentrarsi sul proprio lavoro, ma i problemi finanziari continuavano a distrarre la sua mente.

上の空の、放心した

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

うわの空で

aggettivo

Ero distratto e non ho notato che era scattato il semaforo.
私はうわの空で、信号が変わったのに気が付かなかった。

ぼーっとした、注意散漫な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Lo studente diede all'insegnante uno sguardo distratto.

忘れっぽい、物覚えが悪い、健忘症の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

不注意な、注意散漫な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'insegnante disattento non si accorgeva mai di quando gli studenti erano addormentati.

流用された、転用された

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
I funzionari corrotti hanno utilizzato le risorse finanziare sottratte per varie finalità illecite.

無責任な

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
ティムは無責任なペットの飼い主で、犬の糞を拾わない。

ぼんやりした、ぼーっとした

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
E così sbadato che ha dimenticato il suo stesso compleanno!

誤った方向に向けられた

aggettivo (注意・視点など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Complice la distrazione del pubblico, il prestigiatore riuscì a concludere il numero.

思慮のない 、 分別のない

aggettivo (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il cameriere distratto mi ha messo il sale nel caffè.

ぞんざいな、投げやりな、無造作な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'uomo ha dato al cane una pacca distratta.

至急の、大急ぎの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Lisa fece una rapida comparsata alla festa per congratularsi con l'ospite d'onore.

注意散漫な、放心した

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Jocelyn è inflessibile e non ama avere a che fare con persone sbadate.

興味がない、無関心な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Denise non era interessata al programma e spense la TV.

ぼんやりした、不注意な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il bambino distratto corse fuori a giocare sulla strada trafficata.

不注意な、構わない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

注意散漫な、上の空な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il professore è sorprendentemente intelligente, ma sbadato: dimentica sempre dove ha lasciato le chiavi o il portafoglio.

軽率な、無分別な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ぼんやりする

(idiomatico)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Scusa, non ho capito cosa volevi. Ero distratto.

おっちょこちょい、注意散漫な人、うっかり屋、あわて者

aggettivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Greg è un genio in matematica ma è anche un po' sbadato.

注意散漫な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Suo figlio è intelligente, ma si distrae durante alcune delle lezioni che trova meno interessanti.

ぼんやりした 、 放心した

aggettivo (表情、目つき、しぐさ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Matt fissava la televisione con un'espressione assente.

~から...の気をそらす、~が...しているのを邪魔する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Smettila di distrarmi dal mio lavoro!
宿題しているのを邪魔しないで。

横領する、着服する

verbo intransitivo (diritto)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を楽しませる 、 気晴らしさせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il clown ha divertito i bambini durante la festa.

〜の注意を〜から逸らす

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

イタリア語を学びましょう

イタリア語distrattoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。