イタリア語のconfrontoはどういう意味ですか?

イタリア語のconfrontoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのconfrontoの使用方法について説明しています。

イタリア語confrontoという単語は,比較する 、 比べる 、 対照する 、 対比する, ~のページ順を揃える, 対決、対立、にらみ合い, 対比, 交際 、 交流, やりとり、談話、意見交換, 対話, 比較 、 対照, 照合、突合, 対決、敵対, ページ揃え、丁合い, 類似 、 相似 、 匹敵, 〜を天秤にかける、〜を秤にかける, ~と比較する、対比させる, 〜を〜と比べる、〜を〜と比較する, 比較される、優劣がはかられる, 基準点を設けて性能測定するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語confrontoの意味

比較する 、 比べる 、 対照する 、 対比する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
その研究は病院間の治療の質を比較する(or: 比べる)。

~のページ順を揃える

verbo transitivo o transitivo pronominale (filologia) (製本)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le due squadre collazioneranno i rispettivi risultati prima di trarre le conclusioni.

対決、対立、にらみ合い

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

対比

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il confronto delle cifre dell'anno scorso con quelle di quest'anno è stato informativo.

交際 、 交流

(discussione)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

やりとり、談話、意見交換

(scambio di idee verbale)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La conversazione gli ha permesso di esaminare le loro opinioni divergenti.

対話

(dialogo fra gruppi)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le discussioni fra partiti politici divergenti sono spesso accese.

比較 、 対照

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un confronto tra i cani dimostra che questo è più grande.
比較してみるとこの犬のほうが大きいことがわかる。

照合、突合

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il confronto dei dati raccolti dai due gruppi costituirà la base dello studio.

対決、敵対

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il sindaco ha avuto un acceso diverbio con i manifestanti.

ページ揃え、丁合い

(di pagine, di documento) (プリンター)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La collazione delle pagine consiste semplicemente nel selezionare l'opzione corretta prima della stampa.

類似 、 相似 、 匹敵

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

〜を天秤にかける、〜を秤にかける

verbo transitivo o transitivo pronominale (比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Lucy ha messo a confronto il lavoro che le avevano offerto a New York con quello a Parigi.

~と比較する、対比させる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Questa somma di denaro sembra piccolissima se paragonata a quanto spendiamo per il marketing ogni anno.

〜を〜と比べる、〜を〜と比較する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Se si paragona il gelato con la torta, è chiaro che il gelato è il dolce migliore.

比較される、優劣がはかられる

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il successo del nuovo presidente sarebbe sempre stato confrontato con quello dei suoi predecessori.
新しい大統領の成功はいつでも前任と比較されてしまう。

基準点を設けて性能測定する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il ministero dell'istruzione dello stato confronta gli stipendi dei suoi dipendenti con lo standard delle altre amministrazioni pubbliche.

イタリア語を学びましょう

イタリア語confrontoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。