イタリア語のcomandoはどういう意味ですか?

イタリア語のcomandoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのcomandoの使用方法について説明しています。

イタリア語comandoという単語は,~に~するように命令する 、 命ずる, ~を指揮する 、 率いる 、 ~の統率をとる, 指図する、命令する, 指導、先導、指揮, 命ずる, ~を指揮する、監督する, ~の支配権を握る、~を指揮する、~をコントロールする, 牛耳る、仕切る, ~の先頭に立つ、~の先陣を切る, 要求する 、 求める 、 強要する, 操作する 、 操縦する 、 運転する, ~に~するよう命じる, 支配する 、 管理する, 命令する, ~を支配する、操る, ~を率いる, 命令, 指揮権, 司会、議長, コマンド、命令, マネジメント 、 管理, 命令 、 指令, 指令、命令、指示、指図, 首長職、首長の責務, しきる、指導権を握る, 交番, コマンド 、 命令 、 指令, 戒律、命令, 制御装置 、 コントローラー, 調整装置, 指令、命令, (一時的な)配置換え, 威張り散らす, ~を懇願する、嘆願する, 顎で使う、こき使う、偉そうに命令する、威張り散らす, (キャプテンとして)~を統率する, 〜に指示する、〜に指導するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語comandoの意味

~に~するように命令する 、 命ずる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Johnson comanda il nostro plotone.

~を指揮する 、 率いる 、 ~の統率をとる

(軍隊)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il presidente comandò un attacco al nemico.

指図する、命令する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Che cosa ti dà l'autorità di comandare qui?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 私が指図します。

指導、先導、指揮

verbo transitivo o transitivo pronominale (l'atto del guidare)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dirigere non è una delle cose che gli viene meglio. È un pensatore.

命ずる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il popolo farà come il re comanda.

~を指揮する、監督する

(figurato) (比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I ribelli hanno orchestrato un colpo di stato.

~の支配権を握る、~を指揮する、~をコントロールする

Sono anni che i Democratici controllano i seggi per il Senato del New Jersey.

牛耳る、仕切る

(比喩)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nella nostra famiglia, il capofamiglia è mia madre, non mio padre.

~の先頭に立つ、~の先陣を切る

(事業、活動など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Logan è stato scelto per comandare il nuovo progetto nel dipartimento di marketing.

要求する 、 求める 、 強要する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La regina ordinò ai suoi sudditi di inchinarsi.
女王は家来にお辞儀をするよう求めた。

操作する 、 操縦する 、 運転する

verbo transitivo o transitivo pronominale (機械を操る)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'operatore della gru controllava la macchina senza problemi.
クレーンの運転手は機械を問題なく操作した。

~に~するよう命じる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il generale ordinò alle truppe di attaccare.

支配する 、 管理する

verbo transitivo o transitivo pronominale (言いなりにする)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il manager dirige gli impiegati alle sue dipendenze.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. うちのお父さんはお母さんの尻に敷かれっぱなしです。

命令する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Preferisce dare gli ordini che riceverli.

~を支配する、操る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha lasciato la sua ragazza perché voleva controllarlo troppo.

~を率いる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quell'uomo dirige il servizio antincendio per tutto il paese.

命令

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il comando del re era che i traditori fossero sottoposti a esecuzione senza processo.

指揮権

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ha consegnato il comando della nave al nuovo capitano.

司会、議長

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Vorrei che Peter prendesse il comando e conducesse questa discussione.
私はピーターに司会(or: 議長)になって議事を進行してもらいたい。

コマンド、命令

(informatica) (情報工学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

マネジメント 、 管理

(人の管理)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La gestione di una squadra di cento persone può essere stancante.
百人からなるチームの管理(or: マネジメント)は、厄介な仕事になりうる。

命令 、 指令

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il generale ordinò alle sue truppe di ritirarsi.

指令、命令、指示、指図

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non puoi rifiutare la direttiva perché arriva direttamente dal capo.

首長職、首長の責務

(in un ufficio)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

しきる、指導権を握る

(figurato)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Se lui crede di poter guidare meglio il team allora lasciategli il timone.

交番

(di polizia, dei pompieri) (小規模な末端の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La polizia ha portato il sospettato alla stazione per interrogarlo.

コマンド 、 命令 、 指令

(コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

戒律、命令

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il comando veniva dai livelli alti del governo e non poteva essere ignorato.

制御装置 、 コントローラー

sostantivo maschile (操縦機器)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il pilota ha cominciato a prendere il comando dell'aereo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. その機械は操作が難しい。

調整装置

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il regolatore della temperatura è rotto.

指令、命令

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Seth ha inserito un comando nel computer.

(一時的な)配置換え

sostantivo maschile (militare) (軍事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

威張り散らす

(figurato)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Charles è un tipo autoritario a cui piace farla da padrone.

~を懇願する、嘆願する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

顎で使う、こき使う、偉そうに命令する、威張り散らす

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (非形式的、)

Al mio capo piace comandare le persone a bacchetta.

(キャプテンとして)~を統率する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜に指示する、〜に指導する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'insegnante ha ordinato agli studenti di studiare in silenzio mentre lei si assentava un secondo dall'aula.

イタリア語を学びましょう

イタリア語comandoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。