フランス語のventreはどういう意味ですか?

フランス語のventreという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのventreの使用方法について説明しています。

フランス語ventreという単語は,腹 、 おなか, 胃 、 胃袋, 子宮, 腹 、 おなか, ポンポン 、 おなか, 太鼓腹, ぽんぽん、おなか, 太鼓腹, 胃 、 内臓, おなかの肉 、 腹, おなか、胃、腹, 腰周りのぜい肉、お腹の脂肪, 内部、内部構造、内部機構, 腹 、 おなか, 腹の皮, 太鼓腹, 内部, お腹, 中央部、中間部, ふくらみ, 上腹部、横隔膜, 下部、腹部, 胃, 下腹, 下腹部, 這う、這って進む、腹ばいになる, うつ伏せになった 、 平伏した, 腹ばいになった、ひれ伏した, 全速力で, 腹ばいで, 腹痛、胃の痛み, ベリーダンサー, ベリーダンス, 空腹, ベリーダンス, 満腹, シマセゲラ, 腹痛, うつぶせ遊び、うつぶせ練習、タミータイム, ベリーダンスをする, おなかの、ポンポンの, ひれ伏す、身を伏せる, 身を平らに伏せてを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語ventreの意味

腹 、 おなか

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le ventre de l'homme était énorme.

胃 、 胃袋

(身体)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La nourriture est digérée par l'estomac.

子宮

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les fœtus se développent dans l'utérus de leur mère.

腹 、 おなか

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le gros ventre de l'homme pendait par-dessus sa ceinture.

ポンポン 、 おなか

nom masculin (幼児語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
« J'ai faim, », a dit Karen en tapotant son ventre.

太鼓腹

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ぽんぽん、おなか

(幼児語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

太鼓腹

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

胃 、 内臓

(内臓)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mary est rentrée chez elle car elle avait mal au ventre.

おなかの肉 、 腹

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mon frère n'a que 20 ans mais il a déjà du ventre.

おなか、胃、腹

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

腰周りのぜい肉、お腹の脂肪

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

内部、内部構造、内部機構

(figuré)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si nous arrivons à atteindre le ventre (or: les entrailles) du moteur, nous trouverons peut-être ce qui est à l'origine de ce bruit.

腹 、 おなか

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
On voit qu'il boit de la bière parce qu'il a du ventre.

腹の皮

nom masculin (d'un animal) (動物の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

太鼓腹

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ben boit trop de bière et a pas mal de ventre.

内部

nom masculin (figuré : à l'intérieur)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Plonge les mains dans le ventre de l'engin et essaie de trouver l'engrenage.

お腹

nom masculin (d'une mère)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il était évident qu'un bébé se trouvait dans le ventre de la femme.

中央部、中間部

(corps humain)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Son T-shirt trop court laissait apparaître son ventre.

ふくらみ

nom masculin (de femme enceinte) (妊娠による腹部の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

上腹部、横隔膜

(身体)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

下部、腹部

nom masculin (身体)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

nom masculin (animal) (動物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

下腹

nom masculin (動物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

下腹部

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En cas de douleur persistante dans le bas-ventre, consultez un médecin.

這う、這って進む、腹ばいになる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

うつ伏せになった 、 平伏した

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
最高指導者は面前に平伏した臣下を見渡した。

腹ばいになった、ひれ伏した

locution adverbiale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

全速力で

locution adverbiale (馬)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
馬がいくら全速力で走っても、すぐに汽車に追いつかれてしまった。

腹ばいで

locution adverbiale (姿勢)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

腹痛、胃の痛み

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Toute cette crème glacée m'a donné mal au ventre.

ベリーダンサー

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cela fait cinq ans qu'Eva se produit en tant que danseuse du ventre.

ベリーダンス

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cela fait des siècles que l'art de la danse du ventre est populaire en Proche-Orient.

空腹

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ce n'est pas une bonne idée de boire de l'alcool avec le ventre vide.

ベリーダンス

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

満腹

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

シマセゲラ

nom masculin (oiseau)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

腹痛

(avec « avoir ») (不安による)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

うつぶせ遊び、うつぶせ練習、タミータイム

locution verbale (育児)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ベリーダンスをする

locution verbale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

おなかの、ポンポンの

locution adjectivale (mal) (非形式的)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Peter avait des maux de ventre alors il est resté à la maison au lieu d'aller travailler.

ひれ伏す、身を伏せる

(signe de respect)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

身を平らに伏せて

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il était étendu de tout son long (or: Il était couché de tout son long) pour ne pas que l'ennemi le voie.

フランス語を学びましょう

フランス語ventreの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。