フランス語のs'effondrerはどういう意味ですか?
フランス語のs'effondrerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのs'effondrerの使用方法について説明しています。
フランス語のs'effondrerという単語は,急に下がる、下落する, 崩壊する、滅びる, 壊れる、破綻する、瓦解する, 崩れるように倒れる, 暴落する, 転倒する, 倒壊する 、 崩壊する 、 倒れる 、 崩れる 、 つぶれる, 倒れる、つんのめる, 壊れる、破壊される、取り壊される, 崩壊する、倒壊する, 崩壊する、瓦解する, くずれ落ちる, ぼろぼろになる 、 粉々になる 、 崩れる 、 砕ける, 急落する、下落する, 急落する、暴落する, 崩れ落ちる、崩壊する, 崩壊する, バタンキューする, 倒れる、崩れ落ちる、卒倒する, 張り詰めた、興奮しすぎた、高ぶった, 崩れ落ちる、陥没する, ~を攻撃する、急襲する, 〜に身体を投げ出すを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語s'effondrerの意味
急に下がる、下落する(figuré) (値段・売り上げなど) Le prix du pétrole brut s'est effondré à la bourse aujourd'hui. |
崩壊する、滅びる(empire) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Des siècles plus tard, l'empire commença à s'effondrer. |
壊れる、破綻する、瓦解する(figuré) (計画や関係が) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
崩れるように倒れるverbe pronominal (personne) (人) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La femme frêle s'est soudainement effondrée sur place. |
暴落する(Bourse, cours) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) En 1929, les cours de la Bourse se sont effondrés. 株式市場は1929年に暴落した。 |
転倒するverbe pronominal (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Le cheval s'effondra après des heures de course effrénée. |
倒壊する 、 崩壊する 、 倒れる 、 崩れる 、 つぶれるverbe pronominal (bâtiment, mur) (何かが倒れること) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Le bâtiment s'effondra (or: s'écroula) après l'incendie. その建物は火事で倒壊した(or:崩れた; 崩壊した)。 |
倒れる、つんのめる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La tour s'est effondrée (or: s'est écroulée) après avoir été touchée par la foudre. |
壊れる、破壊される、取り壊されるverbe pronominal (建物など) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Après que la boule ait frappé le côté du bâtiment, celui-ci s'est effondré rapidement. |
崩壊する、倒壊する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Le toit s'est effondré (or: s'est affaissé) sous le poids de la neige. |
崩壊する、瓦解する(institution,...) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Le gouvernement s'est effondré (or: s'est écroulé) après le conflit. |
くずれ落ちるverbe pronominal (figuré) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Jim s'est effondré quand le procureur a discrédité son histoire. |
ぼろぼろになる 、 粉々になる 、 崩れる 、 砕ける(pain) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Le pain décongelé a toujours tendance à plus s'émietter. |
急落する、下落する(株・価値など) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Les températures ont chuté rapidement durant la journée. |
急落する、暴落する(株、価格など) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
崩れ落ちる、崩壊する(bâtiment surtout) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La maison n'avait pas été entretenue pendant des années et elle s'écroulait de toutes parts. |
崩壊するverbe pronominal (建物) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Il y a eu tellement de neige l'année dernière que le toit de la vieille maison s'est effondré sous son poids. |
バタンキューするverbe pronominal (figuré) (俗語) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
倒れる、崩れ落ちる、卒倒するverbe pronominal (personne : tomber) (人が) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Elle s'effondra sur le sol. |
張り詰めた、興奮しすぎた、高ぶった(personne) (神経) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
崩れ落ちる、陥没する(建物など) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~を攻撃する、急襲する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le plafond de la chambre nous est tombé dessus pendant l'ouragan. |
〜に身体を投げ出す
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Elle s'écroula (or: s'effondra) dans le fauteuil et laissa s'échapper un soupir. |
フランス語を学びましょう
フランス語のs'effondrerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
s'effondrerの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。