フランス語のretardはどういう意味ですか?
フランス語のretardという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのretardの使用方法について説明しています。
フランス語のretardという単語は,遅刻, 未処理の注文 、 未処理分 、 残務, 遅れ、遅延, 遅れ 、 遅滞 、 遅延, 遅滞、遅延, 停滞、妨害、交通渋滞, 足止め, 遅れ、遅延時間, 延滞、遅延, 遅刻, 後進性、遅れ, 低下、減少, 後退、蹉跌、つまずき, 遅れた、遅刻した, 不利な立場にある、立ち遅れる, ~を妨げる、遅らせる、~の邪魔になる, 滞って、遅れて, 遅れないようにする、最新の情報を得る、キャッチアップする, ~に追いつく, 遅ればせながら, 遅刻して 、 遅れて, 遅れた, 成長の遅れた、発育不全の, 滞った、遅れた, 時流に取り残される、立ち遅れる, 遅すぎる, 遅延させる人[物、事], 発育阻害, 精神遅滞, 配達不可, 発育遅延、発育障害, 発育不全, 飛行機遅延, 知的障害, 延滞料、延滞金, 遅刻届, 返却時に期限切れになっている場合、図書館が本に対して課している罰金, 発育不全, 持続放出、徐放, 遅れる、遅刻する, 後れる、後れをとる, 遅れる, 遅れを取る、脱落する, 遅れをとる、遅れる、後に残される、後退する, ~に追いつく, 遅すぎて、手遅れで, 知的発達の遅れ, 遅れている 、 劣っている, 遅れて, 低い, 遅れて、滞納して、未納で, 遅い, ~より遅れて、劣って, 遅れをとるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語retardの意味
遅刻nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
未処理の注文 、 未処理分 、 残務nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il y a du retard au niveau du classement des documents. |
遅れ、遅延nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
遅れ 、 遅滞 、 遅延nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Son retard a coûté des milliers de dollars à la société. 彼の遅れのせいで会社に数千ドルの経費がかかった。 |
遅滞、遅延nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
停滞、妨害、交通渋滞
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tu as deux heures de retard. Qu'est-ce qui t'a mis en retard comme ça ? |
足止めnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
遅れ、遅延時間nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les programmes de ce soir ont pris une quinzaine de minutes de retard. |
延滞、遅延nom masculin (de paiement) (支払い) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) À cause d'un retard de paiement, la note de solvabilité de Larry a souffert. |
遅刻nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
後進性、遅れnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) De nombreux parents se sont plaints du retard de l'école du village. |
低下、減少
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il y a eu une baisse considérable sur les marchés cette semaine. |
後退、蹉跌、つまずきnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
遅れた、遅刻した(personne) (時間に遅れた) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Les étudiants retardataires ne pourront pas passer l'examen. |
不利な立場にある、立ち遅れる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を妨げる、遅らせる、~の邪魔になる(計画など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ça m'a vraiment retardé de perdre mon travail. 職を失った時、私は遅れを取った。 |
滞って、遅れて
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
遅れないようにする、最新の情報を得る、キャッチアップする(流行などに) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) J'ai une semaine de travail en retard : il faut que je rattrape maintenant. |
~に追いつく
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Audrey soupira quand elle vit qu'elle avait une énorme pile de travail à rattraper. |
遅ればせながら
(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) |
遅刻して 、 遅れてlocution adverbiale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Je dois y aller. Je suis en retard pour mon rendez-vous. もう行かなくちゃ。約束に遅れてるのよ。 |
遅れたadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Désolé pour le cadeau d'anniversaire tardif. |
成長の遅れた、発育不全の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
滞った、遅れたlocution adverbiale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il était toujours en retard pour payer ses factures. |
時流に取り残される、立ち遅れる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
遅すぎるlocution adverbiale (personne) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Simon était trop en retard pour avoir son train. |
遅延させる人[物、事]
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
発育阻害nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
精神遅滞nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ce petit souffre d'un léger retard mental, mais il peut aller à l'école. |
配達不可nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
発育遅延、発育障害nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le petit présente un retard de développement psychomoteur et un retard staturo-pondéral. |
発育不全(Médecine) (幼児) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
飛行機遅延nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
知的障害(精神遅滞) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
延滞料、延滞金nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
遅刻届nom masculin (学校) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
返却時に期限切れになっている場合、図書館が本に対して課している罰金nom féminin (bibliothèque) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
発育不全nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'enfant qu'ils souhaitent adopter présente un retard de croissance. |
持続放出、徐放nom masculin (pharmacie) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
遅れる、遅刻するlocution verbale (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Nous avons une réunion de service ce matin alors je n'ose pas être en retard. Ne sois pas en retard pour ton propre mariage. 今日の午前中は部局会議があるので、絶対に遅刻できない。自分の結婚式に遅れないように。 |
後れる、後れをとる
Jim était à la traîne alors que les autres coureurs se rapprochaient de la ligne d'arrivée. |
遅れるverbe intransitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Jane ne s'est pas réveillée à l'heure et est en retard. |
遅れを取る、脱落するlocution verbale (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Si je n'étudie pas pendant deux heures chaque soir, je risque de prendre du retard dans mes devoirs. |
遅れをとる、遅れる、後に残される、後退するlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) À la fin de la course, Stacey a commencé à être fatiguée et a pris du retard. |
~に追いつく
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
遅すぎて、手遅れで
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Tu as rendu ton devoir trop tard pour avoir la note maximale. |
知的発達の遅れnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
遅れている 、 劣っている(en retard) (仕事・進歩) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Sur le plan économique, l'Afrique est généralement à la traîne par rapport à l'Occident. 多くのアフリカ諸国は経済的に西欧より遅れている。 |
遅れて
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Je suis arrivé avec dix minutes de retard au rendez-vous. 私はその会議に10分遅れて到着した。 |
低い(score) (スポーツ/得点が) L'équipe danoise a dix points de retard. |
遅れて、滞納して、未納でlocution verbale Ne prends pas de retard dans tes paiements par carte de crédit. |
遅い(時間が) Le train a deux heures de retard. |
~より遅れて、劣ってlocution adjectivale (スコアなど) Smith est en retard sur Waxman et fait tout ce qu'il peut pour le rattraper. |
遅れをとるlocution verbale (勉強) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Brad a dû prendre des cours particuliers parce qu'il avait pris du retard dans ses études (or: parce qu'il avait des difficultés scolaires). |
フランス語を学びましょう
フランス語のretardの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
retardの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。