フランス語のrespirerはどういう意味ですか?
フランス語のrespirerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのrespirerの使用方法について説明しています。
フランス語のrespirerという単語は,呼吸する, 通気性の良い, ~を漏らす, 落ち着く, 外気にあたる, 呼吸する、息をつく, 一息つく、息をつく、一息入れる, ~を発散させる、撒き散らす, ~をにじませる、発する、はなつ、あふれ出させる, ~をくんくんかぐ, ひとかぎ 、 ひと吸い, 模範, ~を休ませる, 息継ぎをする, ゼーゼー息をする、あえぐ, 安心する, 安心する, 安心する、ほっとする, 快適に呼吸できるスペース, 楽に息をする、楽に呼吸する, 記述, 健康さを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語respirerの意味
呼吸するverbe intransitif (人・動物など) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Le chaton dormait à poings fermés, respirant doucement et remuant ses moustaches de temps en temps. その子猫はぐっすり眠っていて、穏やかに呼吸しながら、時折ヒゲをぴくぴくさせた。 |
通気性の良いverbe intransitif (tissu) (生地・革地など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Rachel n'aimait pas ce chemisier car le tissu ne respirait pas assez. レイチェルがそのブラウスを好きではないのは、通気性が良くないからだった。 |
~を漏らす(figuré) (情報など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Gary respire la confiance et le charme. |
落ち着くverbe intransitif (pour se calmer) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Pour vaincre le stress de sa montée sur scène, l'acteur ferma les yeux et respira un grand coup. |
外気にあたるverbe intransitif (figuré : vin) (ワインなどが) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Débouche la bouteille de vin et laisse-le respirer une heure avant de le servir. |
呼吸する、息をつく
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
一息つく、息をつく、一息入れる(figuré) (比喩) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Maintenant qu'on en a presque fini avec les requêtes les plus urgentes, on va pouvoir respirer. |
~を発散させる、撒き散らす(figuré, personne) (感情など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il respirait la joie de vivre. |
~をにじませる、発する、はなつ、あふれ出させるverbe transitif (figuré) (自信・信頼など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Essayez de respirer la confiance en vous, même si ce n'est pas le cas. |
~をくんくんかぐverbe transitif (におい) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Alice a reniflé le bouquet de fleurs. |
ひとかぎ 、 ひと吸い(におい) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) En reniflant une fois le ragoût qu'il préparait, Carl fut convaincu qu'il ferait peut-être mieux d'aller manger dehors. |
模範(la beauté, la grâce,...) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Elle était la grâce incarnée. |
~を休ませるverbe transitif (馬など) (品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。) À l'issue de cette course effrénée, le jockey laissait respirer son cheval. |
息継ぎをするverbe intransitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Après deux minutes d'apnée, il est remonté à la surface pour respirer. |
ゼーゼー息をする、あえぐ
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
安心するverbe intransitif (figuré) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Nous pouvons tous respirer de nouveau maintenant que le fugitif a été arrêté. |
安心するverbe intransitif (figuré) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Maintenant que je suis sûr qu'il est en prison pour longtemps, je peux (de nouveau) respirer. |
安心する、ほっとする
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
快適に呼吸できるスペースnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il y avait tellement de monde dans le petit appartement qu'il n'y avait pas de place pour respirer. |
楽に息をする、楽に呼吸する
Le médicament détend les muscles de la poitrine, permettant ainsi au patient de mieux respirer. |
記述(figuré : parfait exemple) (完璧な) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
健康さ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
フランス語を学びましょう
フランス語のrespirerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
respirerの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。