フランス語のpurはどういう意味ですか?

フランス語のpurという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのpurの使用方法について説明しています。

フランス語purという単語は,純粋な、混じり物のない, 綺麗な、清潔な, 純粋な、純真な, 清い、汚れない, 純粋, 全くの、真の、極めつけの, 純血の, まったく, 混合されていない, 合金ではない、非合金の, 純粋な, ストレートの 、 割ってない, 硬水でない、飲みやすい, 新鮮な, 露骨な 、 ありのままの, 混ざりもののない, ひどい, 汚されていない、純粋な, 汚されていない、汚染されていない、清潔な, (有害物質などで)汚染されていない, 純粋な, (道徳的に)汚されていない、無垢な, きれいな, ストレートの, 純潔な、汚れの無い、性経験のない, 純粋な、慎み深い, だけ, 厳しい 、 激しい, 優美な、繊細な, 処女の、バージンの、童貞の, 無垢な、純な、汚れのない, 汚染されていない, 処女の、純潔な, 汚されていない、清潔な, 天然のままの 、 純…, 法定純度の, 全くの、厳正な, まぎれもない、全くの、純然たる, ストレートの、生の, 率直な 、 包み隠しのない, 経験のない、未熟な、粗野な、荒削りな, ストレートで、氷や水で割らずに, 純粋な, 純粋な, 純粋な, 純血種の動物、サラブレッド, サラブレッド, 頑固な保守主義者, 純血種の、サラブレッド種の, 非結晶の、非晶質の, 徹底した, 純血の, 完全に、まったく、すっかり, 中立で、不偏不党で, 純血種の動物, 新鮮な空気、外気, 虚数, モルトウイスキー, ぼろ紙, 純血種の, 法外な値段(料金)、とんでもない話、追いはぎ(に等しい)、強盗(に等しい), 最も純粋な、最純良な, 虚数, モルトウィスキー, 極端な保守主義者、時代遅れの人, 率直な、むき出しのを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語purの意味

純粋な、混じり物のない

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'or pur est trop malléable pour en faire des bijoux, il doit donc être mélangé à d'autres métaux.

綺麗な、清潔な

adjectif (eau, air)

Alan a bu l'eau pure du ruisseau de montagne.

純粋な、純真な

adjectif (moralement)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
John est un homme bon, son âme est pure.

清い、汚れない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Olivia regarda par la fenêtre la neige pure, qui n'avait pas encore été piétinée.

純粋

adjectif (science)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Yasmin étudie les mathématiques pures à Oxford.

全くの、真の、極めつけの

(chance, hasard)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Je l'ai croisé par pur hasard, si j'étais passé par cette rue une minute plus tard je ne l'aurais pas vu.

純血の

adjectif (race)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Mon voisin possède un pur-sang arabe.

まったく

adjectif

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Cette idée, c'est du pur génie !
そのアイディアはまったく、天才的だ。

混合されていない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

合金ではない、非合金の

(métal) (金属)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

純粋な

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les enfants hurlaient de pur plaisir parce qu'on les éclaboussait avec de l'eau.
水を掛けられて、子供たちは純粋な喜びでキャーキャー歓声を上げた。

ストレートの 、 割ってない

(alcool) (酒)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Mon père aime son whisky pur. Il dit que même les glaçons changent le goût.
私の父は、ストレートのウィスキーが好きです。氷だけでも風味が変わるといいます。

硬水でない、飲みやすい

adjectif (eau) (水が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La fontaine fournit de l'eau pure.

新鮮な

adjectif (air) (空気が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Nous avons respiré l'air pur de la forêt.

露骨な 、 ありのままの

adjectif (話し方・行動)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ce qu'il a fait là, c'est de la brutalité pure.

混ざりもののない

(non mélangé)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Une tarte pure pomme n'a rien d'autre que des pommes.

ひどい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
C'est de la pure trahison !

汚されていない、純粋な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'eau pure (or: immaculée) du lac est à présent menacée.

汚されていない、汚染されていない、清潔な

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

(有害物質などで)汚染されていない

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

純粋な

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

(道徳的に)汚されていない、無垢な

adjectif (比喩)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

きれいな

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'échantillon est complètement pur (or: propre), sans contamination.

ストレートの

adjectif (boisson alcoolisée) (お酒などが)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Je bois mon whisky pur (or: sec), sans aucune autre boisson.

純潔な、汚れの無い、性経験のない

(性的に)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Pendant la période victorienne, les femmes devaient rester chastes jusqu'au mariage.

純粋な、慎み深い

(道徳的に)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Samantha était une fille chaste au cœur pur qui n'avait jamais blessé personne.

だけ

(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す)
Le simple fait de recevoir autant de candidatures montre à quel point le problème du chômage devient dramatique.
この仕事への応募者の人数からだけでも、失業問題がいかに深刻化が分かる。

厳しい 、 激しい

(contraste)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

優美な、繊細な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ils ont été fascinés par sa beauté sublime.

処女の、バージンの、童貞の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tout le monde sait que Liz est encore vierge.
みんなリズがバージンだと知っている。

無垢な、純な、汚れのない

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

汚染されていない

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

処女の、純潔な

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

汚されていない、清潔な

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

天然のままの 、 純…

adjectif (鉱物)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les murs blancs vierges donnaient à la maison une allure plutôt austère.

法定純度の

adjectif (シルバーが)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Ce sont des boucles d'oreille en argent fin (or: pur).

全くの、厳正な

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

まぎれもない、全くの、純然たる

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ストレートの、生の

(boisson) (酒)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

率直な 、 包み隠しのない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il vaut toujours mieux dire la stricte (or: pure) vérité.
どんなときも、率直な(or: 包み隠しのない)真実をいうことが最善だ。

経験のない、未熟な、粗野な、荒削りな

adjectif (naturel) (訓練されていない)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'entraîneur n'avait jamais vu tant de talent pur (or: brut) chez un futur gymnaste.
コーチはその体操選手志願者の中に荒削りだがこれまで見たことのない才能を認めた。

ストレートで、氷や水で割らずに

(boisson) (酒)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

純粋な

(drogue)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

純粋な

(émotions,...)

純粋な

(substance) (物質)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

純血種の動物、サラブレッド

nom masculin invariable (cheval)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

サラブレッド

nom masculin (競走馬)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

頑固な保守主義者

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

純血種の、サラブレッド種の

adjectif invariable (cheval)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

非結晶の、非晶質の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

徹底した

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
彼は徹底した共和制支持者で、決して民主主義支持者には投票しないでしょう。

純血の

adjectif invariable

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

完全に、まったく、すっかり

(figuré, familier)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Charles ne pourrait jamais vivre à l'étranger : c'est un Anglais pur jus.

中立で、不偏不党で

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

純血種の動物

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

新鮮な空気、外気

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'air pur des montagnes nous a revigorés.

虚数

nom masculin (Mathématiques) (数学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un nombre complexe dont la partie réelle est nulle est un nombre imaginaire pur.

モルトウイスキー

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lorsque tu iras en Écosse, ne manque pas de visiter une distillerie de whisky pur malt.

ぼろ紙

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

純血種の

(動物)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

法外な値段(料金)、とんでもない話、追いはぎ(に等しい)、強盗(に等しい)

(figuré)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si cher pour des carottes ? C'est du vol pur et simple.
新鮮なニンジンのバカ高い値段は強盗に等しい。

最も純粋な、最純良な

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Seul l'or le plus fin (or: le plus pur) est utilisé dans notre bijouterie.

虚数

nom masculin (Mathématiques) (数学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

モルトウィスキー

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je vais prendre un shot de whisky pur mal avec une bière.

極端な保守主義者、時代遅れの人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

率直な、むき出しの

locution adjectivale

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Elle a eu droit à la totale : de la simple rebuffade à l'agression pure et simple.

フランス語を学びましょう

フランス語purの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

purの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。