フランス語のintégrerはどういう意味ですか?
フランス語のintégrerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのintégrerの使用方法について説明しています。
フランス語のintégrerという単語は,~をまとめる 、 統合する 、 集約する 、 統一する, ~の人種差別を無くす 、 ~を平等にする, 人種制限を撤廃する, 積分する, ~を混ぜ合わせる, 受かる, 埋め込む, ~を処理する, 受け入れる、迎え入れる, ~を計算に入れる, ~を編入する 、 組み込む 、 内蔵する, 組み込む、包み込む, ~を導き[引き]入れる、入会させる, (~への)入会[入学、入場]を許可される, ~を組み込む, ~を具体化する, 含める、含有する, 同化する 、 とけ込む, 人種制限を撤廃する, 同化する、適応する、とけこむ, ~に同化する, 文化的に適応する、文化に同化する, ~に同調する、~に調和する、~に溶け込む, 〜と〜を混ぜる、〜と〜を混ぜ合わせる, …と…を融合させる, ~を受け入れない, マッチする、合うを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語intégrerの意味
~をまとめる 、 統合する 、 集約する 、 統一する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'ingénieur a intégré les demandes du client dans son plan. |
~の人種差別を無くす 、 ~を平等にする
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) L'école de Dan était une des dernières au pays à intégrer les minorités. |
人種制限を撤廃する(désagrégation) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
積分するverbe transitif (Maths) (数学) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を混ぜ合わせる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) 室温のバターをボウルに入れ、少しずつ砂糖を混ぜ合わせる。 |
受かるverbe transitif (une école, un programme,...) (審査、試験を通過する) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
埋め込むverbe transitif (Informatique : une vidéo,...) (プログラムなどを) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le programmeur intègre les balises en HTML. プログラマーはHTMLを使ってオブジェクトを埋め込んだ。 |
~を処理する(感情など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
受け入れる、迎え入れるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le directeur des ressources humaines expliqua comment l'entreprise intégrait les nouveaux employés. |
~を計算に入れるverbe transitif (物) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Nous avons oublié de prendre en compte le coût de la climatisation. |
~を編入する 、 組み込む 、 内蔵するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Peter a incorporé (or: intégré) ses designs préférés dans son logo. |
組み込む、包み込むverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La sociolinguistique et la phonologie peuvent être incluses dans la catégorie "linguistique". |
~を導き[引き]入れる、入会させるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
(~への)入会[入学、入場]を許可される
|
~を組み込むverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を具体化するverbe transitif (考えなど) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Jim a incorporé (or: intégré) ses idées politiques dans sa présentation pour l'école. |
含める、含有するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La lave a lentement englouti le village. |
同化する 、 とけ込むverbe pronominal (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Les gens se plaignaient que les nouveaux arrivants du village ne s'intégraient pas. |
人種制限を撤廃する
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) L'école attendait que d'autres établissements se lancent avant de mettre fin à la ségrégation. |
同化する、適応する、とけこむverbe pronominal (グループに) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Après deux générations, le groupe a commencé à s'intégrer. 2世代後にそのグループは快くとけこみ始めた。 |
~に同化する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
文化的に適応する、文化に同化するverbe pronominal (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~に同調する、~に調和する、~に溶け込む(dans une société) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Dans la plupart des cultures, on s'attend à ce que les groupes minoritaires s'intègrent dans le courant dominant. ほとんどの文化において、少数派は主流派に調和するものとされる。 |
〜と〜を混ぜる、〜と〜を混ぜ合わせる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
…と…を融合させる(金属・プラスチックなど) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Le joaillier a fusionné or et agent pour créer une alliance moins coûteuse. |
~を受け入れない(dans un groupe) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ces petites snobinardes refusent d'admettre dans leur groupe ceux qui ne viennent pas de familles riches. |
マッチする、合う
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Son nouveau canapé s'intègre parfaitement au reste de la décoration de son appartement élégant. |
フランス語を学びましょう
フランス語のintégrerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
intégrerの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。