フランス語のgrilleはどういう意味ですか?

フランス語のgrilleという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのgrilleの使用方法について説明しています。

フランス語grilleという単語は,格子 、 グリッド, 柵 、 フェンス, 網焼きの 、 グリルの, グレーチング, トーストした、焼いた、あぶった, 格子, 格子, 格子, 網、ケーキクーラー, 燃え尽き、焼損, 焼き網, 鉄格子 、 格子ふた 、 火格子, グリル, 邪魔者、お邪魔虫、仲間はずれ, ~を直火で焼く, 酷暑となる, 焼け付くように暑い, ~を直火焼きにする, 故障する、機能停止する, とぶ, ~の表面を焦がす, ~をグリドルで焼く, 〜をブラーイにする, 燃え尽きる, ~を無視する, トースター, 価格表, グリルチキンサラダ, メルバトースト, スタート位置、スターティンググリッド, 解答集, オーブン棚, 賃金水準、賃金(率)表、給与体系, 開始点, 給与範囲, トーストのような, アクロスティックパズル, 暖炉の火床 、 火格子 、 暖炉, 注意事項を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語grilleの意味

格子 、 グリッド

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jessica a eu recours à la grille de la carte pour évaluer la distance qu'il restait à parcourir.
ジェシカは、地図上の格子を使って、目的地までの距離を割り出した。

柵 、 フェンス

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

網焼きの 、 グリルの

adjectif

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

グレーチング

nom féminin (d'acier) (土木)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jim marchait sur la grille.
ジムはグレーチングの上を歩いた。

トーストした、焼いた、あぶった

adjectif (pain)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

格子

nom féminin (窓などの)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La grille du collecteur d'eau de pluie a disparu.

格子

nom féminin (窓)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Une barrière faite en fonte complexe entourait le jardin.

格子

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

網、ケーキクーラー

nom féminin (焼きあがったケーキなどをのせて冷ますための網)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
À la sortie du four, laissez refroidir le gâteau sur une grille.

燃え尽き、焼損

adjectif

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

焼き網

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La grille au-dessus du ventilateur avait accumulé beaucoup de poussière au fil des années.

鉄格子 、 格子ふた 、 火格子

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les villes où il pleut davantage comptent plus de grilles d'évacuation sur les trottoirs que dans le désert.

グリル

nom féminin (車の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La grille à l'avant de la voiture était pleine d'insectes morts.

邪魔者、お邪魔虫、仲間はずれ

adjectif (figuré, familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を直火で焼く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Faites griller le steak sur du charbon jusqu'à ce qu'il soit saignant. J'ai saisi le bœuf en le faisant griller à haute température.

酷暑となる

verbe intransitif (figuré)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Toute la ville grille avec cette chaleur.

焼け付くように暑い

verbe intransitif (familier : personne)

Le soleil était haut dans le ciel et les vacanciers grillaient sur la plage.

~を直火焼きにする

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

故障する、機能停止する

(appareil)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le moteur a lâché, et nous avons dû rentrer à pied.

とぶ

(fusible) (ヒューズが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La surtension a fait griller le fusible.

~の表面を焦がす

verbe transitif (Cuisine)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le chef grilla le thon des deux côtés.

~をグリドルで焼く

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tilly a grillé (or: fait griller) les beignets pour le brunch.

〜をブラーイにする

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

燃え尽きる

(bougie, chandelle)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La bougie s'est complètement consumée.

~を無視する

verbe transitif (figuré : feu de signalisation,...) (信号)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Audrey a été arrêtée par la police après avoir brûlé (or: grillé) un feu rouge.

トースター

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ce grille-pain brûle toujours mes toasts.

価格表

(経済)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

グリルチキンサラダ

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je suis au régime, je me contenterai d’une salade verte au poulet grillé aujourd’hui

メルバトースト

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スタート位置、スターティンググリッド

nom féminin (カーレースなど)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le pilote a été pénalisé de cinq places sur la grille de départ.

解答集

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

オーブン棚

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

賃金水準、賃金(率)表、給与体系

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

開始点

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Aujourd'hui, en qualification, il a mérité la première place sur la grille de départ pour la grande course demain.

給与範囲

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

トーストのような

locution adjectivale (odeur, goût...)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

アクロスティックパズル

nom féminin (sorte de mots croisés) (パズル)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

暖炉の火床 、 火格子 、 暖炉

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Anne a fait partir le feu sur la grille de foyer pour réchauffer la maison.

注意事項

(Éducation) (問題用紙の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フランス語を学びましょう

フランス語grilleの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

grilleの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。