フランス語のengagementはどういう意味ですか?

フランス語のengagementという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのengagementの使用方法について説明しています。

フランス語engagementという単語は,義務 、 責任 、 任務 、 契約, 献身, 契約 、 参加, やる気, 約束, 契約, 拘束力のある契約, 献身、傾倒、参加, 入隊、兵役, 請け合うこと、約束, 兵役期間, (固い)約束, 契約 、 約束 、 同意 、 約款 、 条約 、 協定, 約束 、 誓約 、 堅い約束, もつれ、絡み合い, 支払い義務, 没頭、専念, 献身 、 専心 、 打ち込み, 投入, フェイスオフ、プレー開始, 義務, 誓約、誓約書, 全力投球, 交戦システム, 先約, 先約, 機密保証, タイトルコミットメント, フェイスオフする, 取りやめる, 献身、没頭、専念を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語engagementの意味

義務 、 責任 、 任務 、 契約

nom masculin (promesse) (雇用契約)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il a pris l'engagement d'occuper son poste pendant un an de plus.
彼はその仕事を後1年続ける契約をした。

献身

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Son profond engagement en faveur du droit des femmes a renforcé sa détermination.
女性の権利への熱烈な献身が、彼女にこれからも戦い続けることを選ばせた。

契約 、 参加

nom masculin (travail) (業務契約)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le groupe a trouvé un engagement pour vendredi soir.
そのバンドは金曜の夜に演奏する契約をしている。

やる気

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le chef des rebelles remettait en cause l'engagement de Tim.
反乱軍のリーダーはティムのやる気を疑った。

約束

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'aimerais beaucoup te voir lors de mon passage à Paris, bien que j'aie d'autres rendez-vous.
ほかにいくつも約束がありますが、パリに行ったらあなたにお会いしたいです。

契約

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le comédien est parvenu à négocier un contrat d'un mois avec le théâtre de la ville.
そのコメディアンは、なんとか地方の劇場で一ヶ月間の契約にありついた。

拘束力のある契約

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

献身、傾倒、参加

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'engagement de Tyler pour la protection des enfants sans abri était inébranlable.

入隊、兵役

nom masculin (Militaire) (軍事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

請け合うこと、約束

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'ouvrier a pris l'engagement de terminer le projet d'ici la fin du mois.

兵役期間

nom masculin (軍隊)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le soldat a signé un contrat d'engagement de cinq ans.

(固い)約束

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je tiens toujours mes engagements.

契約 、 約束 、 同意 、 約款 、 条約 、 協定

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'acte notarié contient des engagements à l'encontre du partage des terres.

約束 、 誓約 、 堅い約束

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dan a tenu sa promesse d'aider davantage ses parents.
ダンは両親をもっと手伝うという約束を守った。

もつれ、絡み合い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

支払い義務

(経済、金融)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Parce que les parents de Kate avaient cosigné son bail, ils partageaient la responsabilité de la dette pour son appartement.
ケイトの両親は、彼女の賃貸契約に保証人として署名していたので、家賃の支払い義務を共有していた。

没頭、専念

(à une cause)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le travail acharné de Linda pour la cause montre son degré de dévotion.

献身 、 専心 、 打ち込み

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le dévouement de l'enseignant pour ses élèves était admirable.

投入

nom masculin (temps, énergie) (時間、努力など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Décrocher le travail exigeait un investissement de temps qu'Alan n'avait pas.

フェイスオフ、プレー開始

(Hockey) (アイスホッケー)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

義務

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

誓約、誓約書

(Droit) (法律)

全力投球

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

交戦システム

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

先約

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Désolée, je ne peux pas venir à ta fête, je suis déjà prise samedi.

先約

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Désolé, je ne pourrai pas me joindre à vous, je suis déjà pris.

機密保証

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

タイトルコミットメント

nom masculin (金融証書)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フェイスオフする

(Hockey) (アイスホッケー)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

取りやめる

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sue est revenue sur sa promesse de nous aider à peindre la maison.

献身、没頭、専念

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le mouvement dépend entièrement de la dévotion de ses membres à la cause.
その運動は、理想に対してのメンバーの献身に全てがかかっている。

フランス語を学びましょう

フランス語engagementの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。