フランス語のcomplétéはどういう意味ですか?

フランス語のcomplétéという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのcomplétéの使用方法について説明しています。

フランス語complétéという単語は,フル(カウント)の, 全部揃った, 全ての 、 完全な 、 まるまる 、 まる, 完全な 、 徹底的な 、 まったくの, 全くの 、 完全な, 三つ揃いの服、スリーピーススーツ, 多機能の, 満席, 満室, ホールウィートの、全粒粉の, 総合的な 、 全体的な 、 包括的な, , 包括的な、全面的な, 全粒粉の, 完全に予約で埋まっている, ガチの、マジの, 成熟した、洗練された, 完売の, 極限の, 総力をあげて完成させた, 満員御礼の, 包括的な, 包括的な、幅広い, 本格的な、成熟した, ありのまま, 徹底的な、完全な, 一括, 徹底的な, 総合的な、多面的な、全面的な, 完全な, 包括的な、総合的な, 省略されていない、完全な, オールラウンドの, とんでもない、とてつもない, 専一的な、専心的な, 徹底的な、完全な、網羅的な, 包括的な, 救済されない、救われない, 徹底的な, 包括的な、網羅的な, 完全に、まったく、すっかり, 徹底的な, 包括的な 、 全体的な, 全部そろっている, 完全な, 記入する 、 埋める, ~を補足する 、 完全にする, ~を補う 、 補足する 、 ~に付け足す, ~を記入する, ~に記入する, 〜に花を添える, 全粒の[を用いた], 開いたところ, 記入漏れのない申込書, 常勤の, 馬術競技会, バス旅行団体, 玄米, トラックを完全に1周すること, 総合テスト、包括的調査, 全時間制、常勤、フルタイム, 常勤の仕事、フルタイムの仕事, 正社員, 完全な合意、完全な同意, 完全な変化、がらりと変わること, 大辞典, 完全供給, 飛躍的な変化, ゴルフのラウンド, 売り切れる, 全時間制の、常勤の、正規の, 常勤で, ダイジェスティブビスケット, 正式な名前, 全時間制で、フルタイムで, 完全停止, 一変を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語complétéの意味

フル(カウント)の

adjectif (Base-ball, Can : compte) (野球)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Avec un complet, il a triplé du côté gauche.

全部揃った

adjectif (一式そろった)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La collection fut enfin complète après l'acquisition du livre manquant. C'est la trilogie complète.
ついに紛失していた本が加わって、文集は全部揃った。

全ての 、 完全な 、 まるまる 、 まる

(全~)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Elle attendit une semaine complète avant de dire non.
彼女はノーと言う前にまるまる(or: まる)1週間待った。

完全な 、 徹底的な 、 まったくの

(100%)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La guerre causa la destruction complète (or: totale) de la ville.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 全ての国民に健康保険を提供するべきだ。

全くの 、 完全な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

三つ揃いの服、スリーピーススーツ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Étonnamment, le costume trois-pièces va bien à mon frère.

多機能の

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Avec ce logiciel, vous disposez d'un outil complet de retouche photo qui vous permettra de créer de superbes images.

満席

adjectif (乗り物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je m'excuse Marie mais demande à quelqu'un d'autre pour t'emmener au pique-nique, je suis complet.

満室

adjectif (hôtel) (建物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Pendant le festival tous les hôtels de Cannes et de la région sont complets.

ホールウィートの、全粒粉の

(pain)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Le pain complet a beaucoup plus de goût que le pain banc.

総合的な 、 全体的な 、 包括的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'examen de fin de semestre sera complet et abordera tout ce que nous avons étudié.
期末試験は、我々がこの学期に学習した内容すべてを含む、包括的(or: 総合的)なものになる。

(idiot, crétin,…)

包括的な、全面的な

(personne)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
En tant que personne complète, John excelle à l'école aussi bien qu'en sport et en musique.

全粒粉の

adjectif (céréales)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
J'aime beaucoup le pain complet, par contre j'aime beaucoup moins le riz complet.

完全に予約で埋まっている

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'hôtel qui nous plaisait était complet, alors on en a trouvé un autre tout près.

ガチの、マジの

(俗語)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

成熟した、洗練された

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le documentaire aurait pu donner une vision plus complète du sujet.

完売の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

極限の

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

総力をあげて完成させた

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

満員御礼の

(concert, spectacle)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

包括的な

adjectif

包括的な、幅広い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les parents souhaitent que leurs enfants bénéficient d'une éducation complète.
親は子供が幅広い(or: 包括的な)教育を受けることを望むものだ。

本格的な、成熟した

adjectif (système,...)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

ありのまま

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ce livre est un portrait complet de la vie du chanteur et de sa carrière.

徹底的な、完全な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Mon nouveau patron est un complet raseur.
私の新しい上司は、完全な朴念仁だ。

一括

adjectif

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

徹底的な

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Jack a fait un contrôle complet du vélo.

総合的な、多面的な、全面的な

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'école a pour but de donner une éducation complète à ses élèves.

完全な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le projet fut un échec complet (or: total), et n'a abouti à rien.

包括的な、総合的な

adjectif

C'est un dictionnaire complet, qui comprend des milliers de mots.

省略されていない、完全な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

オールラウンドの

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Joe est devenu un joueur polyvalent (or: complet) dans l'équipe de basket.

とんでもない、とてつもない

(口語)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Bill croit que Shakespeare est l'auteur d' « Orgueil et préjugés » ? Cet homme est un vrai idiot !

専一的な、専心的な

(形式的)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Helen accordait toute son attention à Rose.

徹底的な、完全な、網羅的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

包括的な

(global)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

救済されない、救われない

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

徹底的な

(非形式的)

包括的な、網羅的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

完全に、まったく、すっかり

(figuré, familier)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Charles ne pourrait jamais vivre à l'étranger : c'est un Anglais pur jus.

徹底的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Elle était tellement énervée qu'elle a piqué une colère extrême au milieu du magasin.

包括的な 、 全体的な

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les habitants de la ville ont exprimé une désapprobation totale des aliments génétiquement modifiés.
市の住民は、遺伝子組み換え食品に対する包括的な(or: 全体的な)反対を表明した。

全部そろっている

(toutes les parties)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Nous avons le squelette entier (or: complet) du dinosaure.

完全な

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
C'était le bazar total (or: complet) à cause de la grève des transports.

記入する 、 埋める

verbe transitif (formulaire) (書類などに書き入れること)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Veuillez d'abord remplir (or: compléter) le formulaire.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 生年月日を入力してください。

~を補足する 、 完全にする

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le décor complète à merveille l'architecture du bâtiment.

~を補う 、 補足する 、 ~に付け足す

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tamsin s'est trouvé un deuxième emploi pour compléter son revenu.

~を記入する

verbe transitif (un formulaire, un champ)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Si vous ne remplissez pas toutes les questions du formulaire, l'inspecteur sera suspicieux.

~に記入する

verbe transitif (un formulaire)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je vais remplir un dossier de candidature pour ce travail.

〜に花を添える

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le travail bénévole qu'a fait Dave l'été dernier a vraiment parachevé son CV.

全粒の[を用いた]

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

開いたところ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il y a encore de la place dans ce cours si vous voulez vous y inscrire.

記入漏れのない申込書

nom masculin

常勤の

locution adjectivale

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

馬術競技会

(sport)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

バス旅行団体

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

玄米

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

トラックを完全に1周すること

nom masculin (Sports) (スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

総合テスト、包括的調査

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

全時間制、常勤、フルタイム

(勤務・雇用)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Maintenant que je suis passé d'un mi-temps à un temps plein, je suis couvert par la mutuelle de l'entreprise.

常勤の仕事、フルタイムの仕事

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quand nous étions petits, ma mère a pris un travail à temps complet pour subvenir à nos besoins.

正社員

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

完全な合意、完全な同意

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nous avons pris la décision avec l'accord complet du directeur.

完全な変化、がらりと変わること

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大辞典

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

完全供給

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

飛躍的な変化

nom masculin (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ゴルフのラウンド

nom masculin (Golf) (ゴルフ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je pensais faire un parcours complet cet après-midi.

売り切れる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
C'est toujours énervant d'arriver à la billetterie et qu'on vous dise que tout a été vendu.

全時間制の、常勤の、正規の

locution adjectivale (勤務・雇用)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ils pensent que réduire la semaine de travail à temps plein à 36 heures augmentera l'emploi.

常勤で

locution adverbiale

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

ダイジェスティブビスケット

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

正式な名前

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les cultures hispanique utilisent le nom de famille de la mère dans le nom complet de l'enfant.

全時間制で、フルタイムで

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Je travaille maintenant à temps complet à la boulangerie du coin.

完全停止

nom masculin (動き)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La police vous verbalisera si vous n'effectuez pas un arrêt complet au stop.

一変

(figuré)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フランス語を学びましょう

フランス語complétéの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

complétéの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。