フランス語のcharmeはどういう意味ですか?

フランス語のcharmeという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのcharmeの使用方法について説明しています。

フランス語charmeという単語は,魅力 、 惹き付ける力, シデ, 護符、お守り, 綺麗さ、魅力, よさ 、 心地よさ, 素晴らしさ、魅力, 美しさ, よさ, 美しさ、愛らしさ, 美貌, 魅力, うっとりさせられた 、 魅せられた 、 魅了された 、 悩殺された, 呪文、魔力, 性的魅力, ~を惹き付ける 、 魅了する 、 誘惑する, ~を誘惑する, ~を楽しませる、気晴らしさせる, 魅力的でない, 嫌な、不愉快な, 低い声で感傷的に歌う歌手, エキゾチックな人、異国風の人、(異国的で)魅惑的な人, 古風な趣の、風情のある, 古風で趣のある, 写真モデル、ピンナップガール, セクシー写真, セクシーモデル、グラビアモデル, 飾りけのなさ、素朴さ、淳朴さ, お色気写真、ソフトポルノ, (流行歌などを)低い声で感傷的に歌う, ~に夢中な, ロマン、詩情, 健康な, さえない, 魅力のない, 古風な魅力、風情を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語charmeの意味

魅力 、 惹き付ける力

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Evan est réputé pour avoir du charme.

シデ

nom masculin (arbre) (樹木)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

護符、お守り

nom masculin (talisman)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

綺麗さ、魅力

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La publicité insiste sur le charme du lobby de l'hôtel.

よさ 、 心地よさ

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

素晴らしさ、魅力

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

美しさ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le tableau avait un certain charme primitif.

よさ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

美しさ、愛らしさ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

美貌

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les gens remarquent toujours la beauté de Teresa, mais elle aimerait qu'ils remarquent aussi son intelligence.

魅力

(personne, objet)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cette maison ne manque pas d'attrait.
あの家には確かに魅力がある。

うっとりさせられた 、 魅せられた 、 魅了された 、 悩殺された

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le public charmé applaudissait la performance de l'acteur.

呪文、魔力

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

性的魅力

nom masculin (d'une personne)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Après avoir pris du poids, Owen a commencé à remettre en question son charme.

~を惹き付ける 、 魅了する 、 誘惑する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La petite fille a charmé le commerçant et il lui a offert un cornet de glace.

~を誘惑する

(figuré)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を楽しませる、気晴らしさせる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

魅力的でない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

嫌な、不愉快な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

低い声で感傷的に歌う歌手

(anglicisme)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

エキゾチックな人、異国風の人、(異国的で)魅惑的な人

(人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

古風な趣の、風情のある

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
J'adore les petits villages au charme désuet.

古風で趣のある

写真モデル、ピンナップガール

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La chambre de ce type est tapissée de photos de mannequins de charme.

セクシー写真

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

セクシーモデル、グラビアモデル

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

飾りけのなさ、素朴さ、淳朴さ

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

お色気写真、ソフトポルノ

nom féminin (activité)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(流行歌などを)低い声で感傷的に歌う

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に夢中な

(amoureux) (人)

Becca est complètement folle du nouveau au boulot.

ロマン、詩情

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ben a été frappé par le charme romantique des ruines.

健康な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Je me sens en pleine forme quand je fais du sport.

さえない

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

魅力のない

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

古風な魅力、風情

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フランス語を学びましょう

フランス語charmeの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

charmeの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。