フランス語のchampはどういう意味ですか?

フランス語のchampという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのchampの使用方法について説明しています。

フランス語champという単語は,農地 、 牧草地 、 畑, 分野、領域, 産出[採掘]地帯, 守備側, 外野, 一面の広がり, 場, フィールド, (活動・権限などの)範囲、限界、視野, 川辺, 視野、視界, 射撃場, 項目, 範囲 、 限界, 周囲(の長さ), シャンパン, 手術用ドレープ、手術用被布, 歌 、 詠唱 、 聖歌, 歌うこと 、 歌唱, 巻、編, さえずり, 詠唱、吟唱, 詠唱, ざわめき, 歌、ボーカル部, 気持ちのよい音[鳴き声], 鳴き声, 歌, 歌, 音, シャンパン, 視界、視野, 球をさばく, すぐに、直ちに、瞬時に、あっという間に, 今すぐ, 今すぐ, EMF、電磁界, 即座に 、 早速, 言葉、用語, シャンペン, ポテンヒット、テキサスヒット, いたるところで, すぐに、直ちに, 映画に映らない所での、, 地雷(敷設)区域、地雷原, 競走場、レース場, 戦場、交戦地帯, 戦場, トウモロコシ畑, フィールダー、野手, 内野, 内野手, 外野, 外野手, (野外の)催し物会場、展示場, 野手, 雪原, 被写界深度, 射撃練習場, 油田, 視界、視野, 意味場、意味の場、意味領域, 狙撃練習場, 射撃練習場、射撃場, サトウキビ畑, 綿畑, 花畑, 計測範囲, 専門分野の範囲内, テキストフィールド, ウィンドファーム、風力発電所, バックフィールド, ワークストリーム, 内野の, オフ・スクリーンのを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語champの意味

農地 、 牧草地 、 畑

nom masculin (Agriculture)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Elle a vu un champ plein de maïs.
彼女はトウモロコシのいっぱいある畑を見た。

分野、領域

nom masculin (domaine) (職業・学問など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le champ de la linguistique appliquée a toujours éveillé un certain intérêt chez moi.

産出[採掘]地帯

nom masculin (Géologie) (地学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il y a un champ pétrolifère à environ seize kilomètres vers l'ouest.

守備側

nom masculin (Base-ball : en défense) (野球)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les Red Sox sont à la batte et les Yankees sont au champ.

外野

nom masculin (Base-ball) (野球)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Bernie Williams joue champ centre pour les champions.

一面の広がり

(figuré)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

nom masculin (magnétisme) (物理/電気・磁気などの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il produit un puissant champ magnétique.

フィールド

nom masculin (Informatique) (コンピューター)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les champs obligatoires sont marqués d'un astérisque.

(活動・権限などの)範囲、限界、視野

(法律)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

川辺

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sarah a cueilli des fleurs dans un champ près du ruisseau.

視野、視界

nom masculin (étendue)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
À l'intérieur de sa cachette, il avait un champ de vision limité.

射撃場

(tir à l'air libre)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
On est allé au champ de tir pour nous entraîner avec nos fusils.

項目

nom masculin (d'un formulaire)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'adresse de facturation était un champ séparé sur le formulaire.

範囲 、 限界

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les questions d'amour sortent du cadre du forum de langue.
虚構の問題は、言語フォーラムの範囲(or: 限界)を超えている。

周囲(の長さ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

シャンパン

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Et si on ouvrait une bouteille de champagne pour fêter ça ?

手術用ドレープ、手術用被布

nom masculin (Médecine, technique)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La plaie à suturer est entourée de champs stériles.

歌 、 詠唱 、 聖歌

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

歌うこと 、 歌唱

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Michelle aime le chant.

巻、編

(長詩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

さえずり

nom masculin (d'un oiseau)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tu pouvais entendre le chant de l'oiseau sur des kilomètres.

詠唱、吟唱

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

詠唱

nom masculin (Religion)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ざわめき

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

歌、ボーカル部

nom masculin (音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Rick assure le chant sur la plupart des pistes de l'album.

気持ちのよい音[鳴き声]

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Entends-tu le chant des oiseaux ?

鳴き声

nom masculin (d'un oiseau) (鳥の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'adore me réveiller au chant des oiseaux.

nom masculin (poème) (詩歌)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'adore "Les chants de l'innocence et de l'expérience" de William Blake.

nom masculin (音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mendelssohn a introduit le terme de "Chant Sans Paroles".

(abeille...)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le bourdonnement des abeilles fait paniquer ma cousine.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 大気に蝉の音が充満した。

シャンパン

nom masculin (abréviation de champagne, familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

視界、視野

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

球をさばく

locution verbale (Base-ball, Cricket) (野球)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'équipe locale tient actuellement le champ.

すぐに、直ちに、瞬時に、あっという間に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Les lumières se sont éteintes immédiatement lorsque j'ai appuyé sur l'interrupteur.

今すぐ

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

今すぐ

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

EMF、電磁界

(Physique, technique)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

即座に 、 早速

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Les tiques sont porteuses de maladies ; si vous en trouvez une sur votre peau, il faut la retirer immédiatement.

言葉、用語

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

シャンペン

(familier : champagne)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ポテンヒット、テキサスヒット

(Base-ball, anglicisme) (野球)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

いたるところで

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Cette émission de radio est insupportable : on ne comprend rien ! Les invités s'interrompent les uns les autres à tout bout de champ.

すぐに、直ちに

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Je vais envoyer ce colis sur le champ pour m'assurer qu'il arrive à temps.

映画に映らない所での、

locution adverbiale (Cinéma)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

地雷(敷設)区域、地雷原

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il a perdu sa jambe à la guerre, quand son peloton est entré par mégarde dans un champ de mines.
戦争中、彼の小隊が地雷区域ではぐれてしまった時に彼は足を失ってしまった。

競走場、レース場

(chevaux) (スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

戦場、交戦地帯

nom masculin (戦争)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'amiral Nelson était un héros sur le champ de bataille.

戦場

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il ne restait plus que des morts sur le champ de bataille.

トウモロコシ畑

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フィールダー、野手

(Base-ball) (スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

内野

nom masculin (base-ball) (野球)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

内野手

(Base-ball) (野球)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

外野

nom masculin (Cricket, Base-ball) (野球)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

外野手

(Base-ball) (野球)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(野外の)催し物会場、展示場

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

野手

nom masculin (スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

雪原

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

被写界深度

nom féminin (写真)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

射撃練習場

nom masculin (à l'extérieur)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

油田

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nous prévoyons de creuser cinq puits d'exploration dans ce gisement de pétrole (or: champ pétrolifère).

視界、視野

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'armée a placé son camp hors du champ de vision de l'ennemi. La voiture est arrivée vers moi du côté gauche, juste hors de mon champ de vision.

意味場、意味の場、意味領域

nom masculin (Ling)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

狙撃練習場

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

射撃練習場、射撃場

nom masculin (en plein air)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
彼は週に一度は射撃場で練習している。

サトウキビ畑

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

綿畑

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

花畑

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

計測範囲

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

専門分野の範囲内

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

テキストフィールド

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En survolant les champs de saisie avec votre souris, vous verrez apparaître une bulle d'aide.

ウィンドファーム、風力発電所

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

バックフィールド

nom masculin (Football américain : partie du terrain) (アメフト)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ワークストリーム

nom masculin (ビジネス)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

内野の

locution adjectivale (野球)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

オフ・スクリーンの

locution adjectivale (Cinéma) (映像)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

フランス語を学びましょう

フランス語champの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

champの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。