フランス語のbarreはどういう意味ですか?
フランス語のbarreという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのbarreの使用方法について説明しています。
フランス語のbarreという単語は,舵、操舵装置, 棒, 鉄棒 、 棒 、 柵, 鉄棒, 砂州, 舵柄, バレー用の手すり, 舵, 高飛び用バー, 証人席, 取消し線を引かれた, おかしな、変な、妙な、奇妙な, 線を引いて消された, 砂州, ~にかんぬきをする, ~をふさぐ、妨げる, ボートの舵取りをする, ~に横線を2本引く, ~を消す 、 削除する 、 抹消する 、 消去する 、 取り除く, ~を運転する 、 操縦する, ~を閉鎖する, 物を封鎖する、遮断する、ふさぐ、妨げる, ~に印をつける, ~に取り消し線を引く, ~を閉め出す、~を遮断する, ~を除く、削除する、除名する, 線を引く、線を引いて消す, ~を抹消する, 重ねる, かじを取る, ~を遮断する、封鎖する, バー, 熱棒, 消えうせろ、あっちに行け, サイドバー, 支え 、 支柱 、 梁 、 突っ張り 、 マスト, バール, 刃、ビット, スラッシュ, スライダー, ゴール、ゴールポスト, トレイアイコン, 舵を取って, あっちへ行け!/消え失せろ!, ゴールの横木, バーベル, ツールバー, 右下がりの斜線「\」、バックスラッシュ, ゴープ、ミックスドライフルーツナッツ, 干潟, 水平な部分, 斜線, チョコレート、板チョコ, 水平バー, 証人席、証言台, チョコレートバー、チョコバー, バックスラッシュ, 小節線, シリアルバー, エネルギーバー, グラノーラバー, ブスバー、バスバ―, 牽引ヒッチ、ドローバー, 法廷に出る, 望み[見込み]がない, 基準を引き上げる, ポールダンスをする, 管理して、支配して, あっちへ行け、うせろ, バー、横棒, 終わり、完結, 連結器, 舵を取る, 下がる, うせる、ふける, 斜格, これに尽きる 、 そういうことだ, スラッシュ, 鉄棒, 歯ざお[板]、ラックを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語barreの意味
舵、操舵装置(Maritime) (船) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le capitaine n'a jamais lâché la barre pendant toute la tempête. |
棒
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les murs en béton sont renforcés avec des barres d'acier. ここのコンクリート壁は鉄の棒で補強されている。 |
鉄棒 、 棒 、 柵
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il s'est servi d'une barre de fer pour vandaliser plusieurs véhicules en stationnement. 彼は鉄棒で駐車してある車を何台も傷つけた。 |
鉄棒nom féminin (Gymnastique) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le gymnaste effectuait un exercice à la barre. その体操選手は、鉄棒で練習をしているところだった。 |
砂州(Marine, technique) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le chalutier s'est échoué sur une barre. |
舵柄nom féminin (du gouvernail) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nous ne serons pas en mesure d'utiliser le bateau tant que nous n'aurons pas une nouvelle barre. |
バレー用の手すりnom féminin (Danse) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
舵nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
高飛び用バーnom féminin (au saut en hauteur) (スポーツ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
証人席nom féminin (Droit) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La barre semblait être un endroit isolé et intimidant pour Gavin. |
取消し線を引かれたadjectif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Le mot barré était difficile à lire. |
おかしな、変な、妙な、奇妙なadjectif (familier : bizarre) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
線を引いて消されたadjectif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) J'ai demandé à ce que mon nom soit rayé de la liste des destinataires. |
砂州
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~にかんぬきをする(accès) (扉など) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Par sécurité, Simon barre sa porte tous les soirs. |
~をふさぐ、妨げるverbe transitif (empêcher l'accès) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les agents de sécurité ont barré l'entrée de la banque. |
ボートの舵取りをするverbe transitif (aviron) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~に横線を2本引くverbe transitif (un chèque) (小切手) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Son entreprise n'émettait que des chèques barrés. |
~を消す 、 削除する 、 抹消する 、 消去する 、 取り除く
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les éditeurs ont supprimé plusieurs paragraphes des éditions suivantes. |
~を運転する 、 操縦する(une voiture, une moto) (車・バイクなど) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Mick conduisait la voiture dans des chemins de campagne. ミックは車を田舎の小道に沿って運転した。 |
~を閉鎖する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
物を封鎖する、遮断する、ふさぐ、妨げる(intentionnellement ou non) (道) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il a essayé de rentrer chez lui mais la police lui avait bloqué l'accès. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. サッちゃんが通せんぼしてるよ。 |
~に印をつけるverbe transitif (終了した証) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Faites une liste des choses à faire et barrer chaque tâche une fois que vous l'avez faite. やる事の一覧を作って、完了する毎にそれぞれに印をつけなさい。 |
~に取り消し線を引くverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Avec un crayon, tu peux effacer, mais avec un stylo, tu dois rayer tes erreurs. Barrez les mauvaises réponses. 鉛筆なら消せますが、ボールペンの場合は間違いに取り消し線を引く必要があります。間違った答えに取り消し線を引いてください。 |
~を閉め出す、~を遮断するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) On a barré la route principale pour que le cortège présidentiel puisse passer en toute sécurité. |
~を除く、削除する、除名するverbe transitif (リストなどから) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Je ne les aime plus, barre-les (or: raye-les, or: efface-les, or: retire-les) de la liste des invités. |
線を引く、線を引いて消すverbe transitif (文字の上に) |
~を抹消するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il barra toutes les phrases hors sujet. |
重ねる(線を重ねる) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) 横に引いた線に縦の線を重ねると”t”になります。 |
かじを取るverbe intransitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Le capitaine a gouverné vers le rivage. |
~を遮断する、封鎖するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les ouvriers ont fermé (or: barré) la route. |
バー(céréale, sucreries, chocolat) (菓子) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) En général, je mange une barre de céréales au petit-déjeuner. サンディはチョコレートバーを食べた。私は普段、朝食にはシリアルバーを食べる。 |
熱棒nom féminin (電気ストーブなどの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les barres omnibus du feu électrique brillaient d'une couleur orange vif. |
消えうせろ、あっちに行けinterjection (fam) (命令形) |
サイドバー(ウェブページ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
支え 、 支柱 、 梁 、 突っ張り 、 マスト(Bâtiment, technique) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
バール
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
刃、ビット(電動ドリル) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ben a acheté un ensemble de trépans pour son marteau perforateur. |
スラッシュ(Informatique, anglicisme) (記号) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'URL du dictionnaire français de WordReference est www point wordreference point com, slash enfr. |
スライダー(de machine) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ゴール、ゴールポスト(Foot : barre verticale) (サッカー) |
トレイアイコンnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
舵を取ってlocution adverbiale (海事) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
あっちへ行け!/消え失せろ!(familier) « Allez-vous-en » est beaucoup plus poli que « dégage ». 「立ち去って下さい」は「消え失せろ」よりずっと礼儀正しい言い方だ。 |
ゴールの横木nom féminin (but de football) (ラグビーなど) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
バーベル(重量挙げ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ツールバーnom féminin (Informatique) (コンピュータ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
右下がりの斜線「\」、バックスラッシュ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ゴープ、ミックスドライフルーツナッツnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
干潟
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
水平な部分nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
斜線(ponctuation) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
チョコレート、板チョコ(portion individuelle) (菓子) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
水平バー(sur un graphique) (棒グラフ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
証人席、証言台nom féminin (法律・法廷) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
チョコレートバー、チョコバーnom féminin (菓子) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Une barre chocolatée n'est pas vraiment un goûter sain. On peut généralement avoir des barres chocolatées au distributeur. |
バックスラッシュnom féminin (記号) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
小節線nom féminin (楽譜) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
シリアルバーnom féminin (食べ物) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
エネルギーバーnom féminin (高カロリースナックフード) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
グラノーラバーnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les sportifs peuvent manger des barres de céréales pendant l'effort. |
ブスバー、バスバ―nom féminin (conducteur électrique) (電機) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
牽引ヒッチ、ドローバーnom féminin (トラクター) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
法廷に出るverbe intransitif (法律) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Le procureur dans l'affaire Smith comparaîtra à la barre pour des accusations d'éthique. |
望み[見込み]がない(familier) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
基準を引き上げる(figuré) (比喩) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
ポールダンスをする
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
管理して、支配してlocution adverbiale (figuré) (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) |
あっちへ行け、うせろ(familier) (俗語、卑語) |
バー、横棒nom féminin (gymnastique) (走り高跳びなど) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
終わり、完結
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) On ne le fait pas, un point c'est tout ! |
連結器nom féminin (train) (列車) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
舵を取るlocution verbale Prenez la barre, quartier-maître, je vais voir ce qui se passe. |
下がるlocution verbale (法廷から) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Une fois mon témoignage terminé, le juge m'a dit que je pouvais quitter la barre. |
うせる、ふけるinterjection (familier) (俗語) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
斜格nom féminin (文法) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tape une barre oblique au lieu d'une barre oblique inversée. |
これに尽きる 、 そういうことだ
(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) José est le meilleur joueur de balle, c'est tout. ホセが最高のサッカー選手だ。そういうことだ。 |
スラッシュnom féminin (句読点) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) En anglais, on utilise la barre oblique pour le pronom de genre neutre "s/he". |
鉄棒nom féminin (Gymnastique) (器械体操) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
歯ざお[板]、ラックnom féminin (機械) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
フランス語を学びましょう
フランス語のbarreの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
barreの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。