フランス語のapaiserはどういう意味ですか?

フランス語のapaiserという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのapaiserの使用方法について説明しています。

フランス語apaiserという単語は,なだめる 、 落ち着かせる 、 静める, ~をなだめる、静める, ~をなだめる、慰める、鎮める、和らげる, ~を避ける 、 鎮める, ~をなだめる, 和らげる、緩和する、なだめる, ~を和らげる、静める, ~をならす, ~を鎮める, ~を安心させる 、 落ち着かせる, ~を静める、~をなだめる、~を和らげる, なだめる 、 静める, ~をいやす、和らげる, ~を縮小する、減少させる, ~をなだめる、懐柔する、~の機嫌をとる, ~を和らげる、~を緩和する, ~を満たす, ~を緩和する, ~を落ち着かせる, 和らげる、緩和する、弱める, 落ち着く, 和解するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語apaiserの意味

なだめる 、 落ち着かせる 、 静める

verbe transitif (興奮を収めること)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle caressa le cheval nerveux pour le calmer (or: l'apaiser).
子供たちは寝る前に穏やかな音楽を聞いて落ち着いた。

~をなだめる、静める

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をなだめる、慰める、鎮める、和らげる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を避ける 、 鎮める

verbe transitif (争いなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Anthony a apaisé son responsable en lui promettant que le projet serait bouclé d'ici la fin de semaine.

~をなだめる

verbe transitif (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La nouvelle nounou a calmé l'enfant agité en lui chantant une berceuse.

和らげる、緩和する、なだめる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を和らげる、静める

verbe transitif (痛み)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Que puis-je dire pour calmer ton anxiété au sujet de cette soirée ?

~をならす

(動物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le dresseur calma le cheval.

~を鎮める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je ne trouvais aucune excuse pour calmer le directeur en colère.

~を安心させる 、 落ち着かせる

(une personne)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Maggie faisait de son mieux pour calmer (or: apaiser) l'enfant en pleurs.

~を静める、~をなだめる、~を和らげる

(des craintes) (感情)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Que pouvons-nous leur dire pour calmer leurs craintes vis-à-vis de l'opération ?
手術の恐怖心を和らげるために何て言ったらいいだろう?

なだめる 、 静める

verbe transitif (怒りなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Justin essaya de calmer le bébé en lui donnant de plus en plus de bonbons.

~をいやす、和らげる

(la conscience)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Richard culpabilisait d'avoir acheté une voiture gourmande en carburant, mais se donna bonne conscience en pensant aux panneaux solaires qu'il avait récemment fait installer sur son toit.
リチャードはガソリンを大量に消費する車を買って後悔したが、最近屋根に備え付けた太陽光パネルを思い出して良心の咎めを和らげた。

~を縮小する、減少させる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をなだめる、懐柔する、~の機嫌をとる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を和らげる、~を緩和する

verbe transitif (une douleur) (痛み)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ce médicament devrait soulager la douleur pour environ huit heures.
その薬で8時間ほど痛みが和らぐはずです。

~を満たす

(la faim) (空腹など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le patron du pub a offert une bière à Neville pour soulager sa soif.

~を緩和する

(les tensions, un conflit) (形式的)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le gouvernement a envoyé un représentant dans l'espoir d'apaiser les tensions.

~を落ち着かせる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle a donné un biberon au bébé pour le calmer.

和らげる、緩和する、弱める

(éliminer ou presque)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Un bon massage devrait soulager (or: atténuer) vos douleurs musculaires.
良いマッサージが筋肉の痛みを和らげます。

落ち着く

verbe pronominal (se détendre) (気分)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La femme en pleurs se calma (or: s'apaisa) lorsque son ami la prit dans ses bras.

和解する

(figuré)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

フランス語を学びましょう

フランス語apaiserの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

apaiserの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。