フランス語のaccueilはどういう意味ですか?

フランス語のaccueilという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのaccueilの使用方法について説明しています。

フランス語accueilという単語は,受け入れ方、応接、対応, 歓迎(のあいさつ)、歓待, 歓迎会, 受け取り、受領、受け入れ, 案内所、インフォメーションデスク, ホーム, 歓待 、 厚遇, チェックインデスク, フロント、受付、フロントデスク, 受付、フロント, ~を歓迎する 、 歓待する, 玄関、玄関ホール、ロビー, ~を収容[収納」する, ホームページ, 里子、養女, 里子、養子, テレフォンサービス、伝言サービス, 心からの歓迎, 里子、養子, 里親, 里親制度, ホームページ, ホストファミリー、下宿先の家族, ドッキングステーション, ホーム, ビジターセンター, 温かい歓迎, DVシェルター、女性の避難所, 養育, (一時的)里親、養い親, 冷たい態度、冷遇, 心からの歓待, 快適さ、温かみ, ホスト国, トリアージの, 里、育ての, 養育期間, 充電ドック, ~を養育する、育てるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語accueilの意味

受け入れ方、応接、対応

nom masculin (d'une idée, nouvelle)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Helen a annoncé qu'elle émigrait et cette annonce n'a pas eu l'accueil escompté auprès de James.

歓迎(のあいさつ)、歓待

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'accueil fut chaleureux et sincère.

歓迎会

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

受け取り、受領、受け入れ

(d'un objet)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Voici le document que vous avez demandé ; pourriez-vous, s'il vous plaît, confirmer sa réception ?

案内所、インフォメーションデスク

(デパート・駅など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si vous perdez quelque chose dans le centre commercial, allez à l'accueil pour le signaler.

ホーム

(Internet) (ウェブサイト)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quand vous cliquez sur "accueil", une nouvelle fenêtre s'ouvre.
「ホーム」をクリックすると、新しいウィンドウが開きます。

歓待 、 厚遇

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les gens de ce pays sont bien connus pour leur hospitalité.

チェックインデスク

(hôtel) (受付け)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フロント、受付、フロントデスク

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

受付、フロント

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
私はどの会議室を使うことになっているのか分からなかったので、受付に聞いた。

~を歓迎する 、 歓待する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nous l'avons accueillie à la fête.
私たちは彼女を歓迎した。

玄関、玄関ホール、ロビー

(ホテルなど)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ton entrée est plus grande que tout mon appartement !

~を収容[収納」する

(capacité : lieu)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cette salle de conférence peut accueillir jusqu'à quarante personnes.

ホームページ

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

里子、養女

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Valerie est l'enfant que les Johnson ont en placement chez eux.

里子、養子

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le garçon que Sally a en placement chez elle s'appelle Nathan.

テレフォンサービス、伝言サービス

nom masculin et féminin (personne) (電話)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Elle ne pouvait pas dire quand le médecin rentrerait car elle n'était que la secrétaire à l'accueil téléphonique.

心からの歓迎

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le principal a réservé un accueil chaleureux aux parents.

里子、養子

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

里親

(France, nom officiel)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

里親制度

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La plupart des enfants qui grandissent en famille d'accueil sont bringuebalés d'une famille à l'autre.

ホームページ

nom féminin (インターネット)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quand j'ai essayé de revenir sur la page d'accueil, le site internet a bugué.

ホストファミリー、下宿先の家族

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ma famille d'accueil m'a très bien accueilli. Nous avons joué les familles d'accueil pour un étudiant allemand.

ドッキングステーション

nom féminin (appareil électronique) (iPodなどが接続可能な)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mon nouveau réveil a aussi une station d'accueil et je peux donc me réveiller avec la musique de mon iPod.
私の新しい目覚ましい時計はドッキングステーションでもあるので、iPodからの音楽をアラーム代わりにして起きる事ができます。

ホーム

nom féminin (ウェブサイトのメインページ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ビジターセンター

(d'une ville)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

温かい歓迎

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

DVシェルター、女性の避難所

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

養育

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(一時的)里親、養い親

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ben et Terry ont décidé de devenir famile d'accueil quand ils n'ont pas pu avoir leurs propres enfants.

冷たい態度、冷遇

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

心からの歓待

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

快適さ、温かみ

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ホスト国

nom masculin (immigration)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

トリアージの

(Médecine : personnel)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

里、育ての

(approximatif) (養子関係)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
C'était ses parents adoptifs, pas biologiques.
彼らは彼の里親(or: 育ての親)であって、実の親ではない。

養育期間

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

充電ドック

nom féminin (Électronique)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を養育する、育てる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ils ont décidé d'accueillir les deux orphelins.

フランス語を学びましょう

フランス語accueilの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。