Cosa significa vị thế in Vietnamita?

Qual è il significato della parola vị thế in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare vị thế in Vietnamita.

La parola vị thế in Vietnamita significa stato, posto, carica, posizione, situazione. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola vị thế

stato

(position)

posto

(position)

carica

(position)

posizione

(position)

situazione

(position)

Vedi altri esempi

tôi đủ tin cái con chim nhỏ đó để tăng gấp đôi vị thế của mình.
Beh, preferisco non confermare ne'smentire, ma quello che diro'... e'che mi fido di quell'uccellino abbastanza da raddoppiare la mia posizione.
Và cái đó mùi vị thế nào?
Cos'è questo odore?
Tuy nhiên, nâng cao vị thế là một cảm xúc.
Ma la legittimazione è un'emozione.
Làm sao họ có được vị thế này?
Come hanno ottenuto questa reputazione?
Cái đó của anh ta mùi vị thế nào?
Che sapore ha il suo cazzo?
Bước đầu tiên: thiết lập vị thế cốt lõi đối với khách hàng.
La prima è prendere le decisioni basilari con il cliente.
Ông ấy không ở trong vị thế...
Non era nella posizione...
Có những vị thế để lắng nghe, bạn có bao giờ nghĩ vậy?
Esistono modalità di ascolto, ci avete mai pensato?
Đúng thế, các cậu có nhớ khi hai người cãi nhau thú vị thế nào không?
Si', ma quant'era bello vedervi fare a botte?
Vị thế của con trong lịch sử.
Il tuo posto nella storia.
Mùi vị thế nào?
Di che sapeva?
19. (a) Chúng ta ở vị thế tốt hơn Áp-ra-ham như thế nào?
19. (a) Sotto quali aspetti la nostra situazione è migliore di quella di Abraamo?
□ Ba-by-lôn Lớn hiện nay có vị thế gì trước mặt Đức Chúa Trời?
□ Agli occhi di Dio, qual è la posizione attuale di Babilonia la Grande?
Vị thế ngài bên cạnh Giê-hô-va Đức Chúa Trời là đặc ân cao trọng trên trời.
Dopo Geova Dio, occupava una posizione elevata e privilegiata in cielo.
Những người đi trong đường Đức Giê-hô-va có vị thế vui mừng nào?
Qual è la felice condizione di quelli che camminano nella via di Geova?
Ông Hê-li ở vị thế tốt nhất để xử lý vấn đề ngày càng nghiêm trọng.
Eli era nella posizione ideale per risolvere il problema prima che fosse troppo tardi.
Sẽ đem lại vị thế công chính cho nhiều người,+
farà avere una condizione giusta a molti+
Người chủ gia đình ở trong vị thế tốt nhất để biết gia đình cần đến gì.
Il capofamiglia è colui che meglio di ogni altro può sapere di che cosa ha bisogno la famiglia.
Tôi ở trong vị thế dễ dàng giúp người khác hơn”.
Sei maggiormente in grado di aiutare altri”.
Có một thời, hắn có vị thế tốt trước mắt Đức Giê-hô-va.
UN TEMPO aveva goduto di una condizione approvata agli occhi di Geova.
12 Chúng ta ở trong vị thế giống như người đầy tớ đã được tha nợ.
12 Noi siamo in una situazione simile a quella dello schiavo perdonato.
Ta phải thể hiện được vị thế của mình.
Dobbiamo esporre da soli le nostre posizioni.
Ngươi chưa đủ vị thế để thương lượng.
Non sei nella posizione di poter negoziare.
Tôi chỉ muốn biết vị thế của các bạn.
Voglio solo sapere da che parte state.
Làm thế là đặt mình vào một vị thế rất là nguy hiểm.
Se lo facessimo, saremmo in una posizione molto pericolosa.

Impariamo Vietnamita

Quindi ora che sai di più sul significato di vị thế in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.

Conosci Vietnamita

Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.