Cosa significa taille in Francese?

Qual è il significato della parola taille in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare taille in Francese.

La parola taille in Francese significa dimensione, taglia, corporatura, statura, altezza, spuntato, spuntato, vita, giro vita, altezza, statura, misurazione dell'altezza, dimensioni di file, girovita, vita, misura del girovita, vita, cintola, volume, tagliato, ritagliato, potato, statura, lavorato, taglio, potatura, intagliare, modellare, scolpire, tagliare da , mozzare da, scalpellare via, fare la punta a, temperare, potare, cimare, tagliare, spuntare, accorciare, regolare, tagliare, falciare, tosare, frantumare, spezzettare, triturare, temperare, appuntire, potare, potare, potare, sfrondare, tagliare, squarciare, accorciare, intagliare, scolpire. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola taille

dimensione

nom féminin (objet)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La maison était d'une taille étonnante.
La dimensione della casa era incredibilmente grande.

taglia

(vêtements) (abbigliamento)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Cette robe est une taille 38 (or: Cette robe, c'est du 38).
Questo vestito è una taglia quarantadue.

corporatura

nom féminin (d'une personne) (di persona)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il joue bien au basket pour sa taille.
Gioca bene a basket nonostante la sua corporatura.

statura

nom féminin (d'une personne) (di persone)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Jane compense sa petite taille par une forte personnalité.
Jane compensa ciò che le manca in statura con la sua personalità.

altezza

(d'un bâtiment,...) (di cose)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
De la base au sommet, la colonne a une hauteur de quatre mètres (or: fait quatre mètres de haut).
La colonna ha un'altezza di quattro metri dalla base alla sommità.

spuntato

adjectif (capelli)

(participio passato: Forma verbale usata come aggettivo e per i tempi verbali composti: fornito, temuto, perso, stretto)

spuntato

(plante) (capelli)

(participio passato: Forma verbale usata come aggettivo e per i tempi verbali composti: fornito, temuto, perso, stretto)
I cespugli potati avevano un aspetto molto più ordinato rispetto a prima.

vita

nom féminin (d'une personne)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La plupart des gens trouvent que leurs tailles grossissent avec l'âge.
La maggior parte della gente scopre che il girovita si allarga quando invecchia.

giro vita

nom féminin

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ce jeans fait 82 cm à la taille.
Il giro vita di questi jeans misura quasi 84 cm.

altezza, statura

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Je l'ai reconnu de loin à sa taille.

misurazione dell'altezza

(d'une personne)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

dimensioni di file

nom féminin (fichier image)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )

girovita

nom féminin (d'un vêtement)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Je crois que j'ai pris un peu de poids ; la taille de ce pantalon est un peu trop serrée.
Penso di aver messo su peso, il girovita di questi pantaloni è un po' troppo stretto.

vita

nom féminin (giro vita, abbigliamento)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Cette robe a une taille étroite et s'accroche à la silhouette.
Questo abito ha una vita stretta e rimane molto attillato.

misura del girovita

nom féminin

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

vita, cintola

nom féminin (fianchi)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Sa taille ne cessait de s'élargir, il dut alors acheter de nouveaux vêtements plus grands.
La vita continuava ad aumentargli, così ha dovuto comprare nuovi vestiti più grandi.

volume

nom féminin

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Les étudiants avaient du mal à s'imaginer la taille des animaux comme le tyrannosaure.
Gli studenti facevano fatica a immaginare le dimensioni di animali come il tirannosauro.

tagliato, ritagliato

(barbe, haie)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le orecchie tagliate del cane stavano dritte mentre questi puntava il coniglio.

potato

(arbre)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

statura

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Nel passato, le persone erano generalmente di statura più bassa rispetto ad oggi.

lavorato

(marbre) (pietra, marmo, ecc.)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I muri furono realizzati utilizzando blocchi di marmo lavorato.

taglio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
En classe de maternelle, la découpe et le collage sont monnaie courante.
Il taglio della carta e i collage sono attività molto frequenti alla scuola materna.

potatura

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Le jardinier a fait l'élagage quotidien.
Il giardiniere ha fatto la potatura giornaliera.

intagliare

verbe transitif (sculpter)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le tailleur de pierre va tailler des marches dans le granit.
Il tagliapietre intaglierà il granito realizzando delle pietre da pavimentazione.

modellare, scolpire

verbe transitif (la pierre,...)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Lo scultore usa lo scalpello per modellare il marmo.

tagliare da , mozzare da

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il taglialegna tagliò alcuni rami dall'albero.

scalpellare via

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Michel-Ange a créé des statues en taillant le marbre avec un burin et un marteau.
Michelangelo creava statue sgrossando il marmo con martello e scalpello.

fare la punta a, temperare

verbe transitif (un crayon) (matita)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La mine du crayon de Tara était usée alors elle l'a taillée.
La matita di Tara era spuntata, quindi l'ha temperata.

potare, cimare

(courant : un arbre, une haie)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Melanie a taillé la haie pour qu'elle soit plus nette.
Melanie potò la siepe per farla apparire ordinata.

tagliare, spuntare, accorciare, regolare

verbe transitif (une barbe)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Henry taille sa barbe régulièrement.
Henry si spunta la barba regolarmente.

tagliare, falciare, tosare

verbe transitif (prati, giardini, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je dois finir de tailler la haie avant qu'il ne pleuve.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Abbiamo fatto tagliare il prato da dei professionisti.

frantumare, spezzettare, triturare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Triturate il ghiaccio prima di metterlo nei bicchieri.

temperare, appuntire

verbe transitif (crayon) (matite, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Pourrais-tu taille ce crayon, s'il te plaît ?
Per favore, puoi fare la punta a questa matita?

potare

verbe transitif (une plante) (tagliare la parte più alta)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le jardinier a taillé l'arbre.
Il giardiniere ha potato l'albero.

potare

verbe transitif (Jardinage) (giardinaggio)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le jardinier a soigneusement taillé les haies.
Il giardiniere ha potato accuratamente le siepi.

potare, sfrondare

(arbre)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
In autunno Susan pota sempre le sue siepi.

tagliare, squarciare

(un vêtement)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Paula squarciò il cuscino e tirò fuori l'imbottitura.

accorciare

(avec des ciseaux)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Alan chiese al barbiere di accorciargli un po' i capelli.

intagliare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le charpentier coupa (or: tailla) le morceau de bois avec grande industrie.
Il carpentiere intagliò il pezzo di legno con maestria.

scolpire

verbe transitif (une statue)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mio nonno scolpisce animali da fattoria in legno di balsa.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di taille in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.