Cosa significa santo in Portoghese?

Qual è il significato della parola santo in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare santo in Portoghese.

La parola santo in Portoghese significa santo, santo, santo, Santo, San, santo, santo, puro, pio, santo, sacro, venerando, benedetto, Graal, Santo Graal, citronella, il combinare incontri, accoppiare, santo, beato, giorno dopo giorno, accidenti!, accidenti!, perbacco!, Dio Mio!, Dio Santo!, Santo Padre, santo Graal, panacea, festività religiosa, sant'uomo, sacro vincolo del matrimonio, sancta sanctorum, panacea, Spirito Santo, Spirito Santo, santo patrono, santo protettore, soluzione ottimale, Santo Stefano, santo Graal, Agostino, cordon bleu, onomastico. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola santo

santo

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
C'è un lungo procedimento da seguire affinché la chiesa dichiari una persona come santo.

santo

substantivo masculino (informal: pessoa muito boa) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Rick si prende molta cura dei suoi genitori: è un santo.

santo

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La vedova si consolava sapendo che il marito ora era tra i santi in paradiso.

Santo, San

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
San Pietro era uno dei discepoli di Gesù.

santo

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

santo, puro, pio

adjetivo (moralmente puro)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Non fare finta di essere santo, so che hai copiato al test.

santo, sacro

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La cattedrale è vecchia di centinaia di anni e vi sono conservate alcune reliquie sacre.

venerando

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Em honra à memória santa dos homens e mulheres corajosos que lutaram por nosso país, vamos fazer um momento de silêncio.
In onore del venerando ricordo degli uomini e delle donne che hanno combattuto per la nostra nazione, facciamo un minuto di silenzio.

benedetto

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Este lugar deve ser sagrado.
Questo posto deve essere benedetto.

Graal, Santo Graal

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il re autorizzò una missione per cercare il Santo Graal.

citronella

substantivo masculino (botanica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

il combinare incontri

(a scopo di relazione/matrimonio)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

accoppiare

(far incontrare due persone)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Piantatela di cercare di accoppiarmi: sto bene single.

santo, beato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
A Santa Madre Teresa viveu a sua vida sob o princípio da caridade.
La santa Madre Teresa ha vissuto una vita secondo il principio della carità.

giorno dopo giorno

locução verbal

É muito entediante fazer a mesma coisa todo santo dia.
È così noioso fare la stessa cosa giorno dopo giorno.

accidenti!

(espanto) (colloquiale: sorpresa)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Perbacco! Sono quasi andato contro alla macchina di fronte alla mia!

accidenti!, perbacco!

(espanto)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Perbacco! Hai visto le dimensioni del cane che sta passando?

Dio Mio!, Dio Santo!

interjeição (stupore)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

Santo Padre

substantivo masculino (Papa)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Centinaia di persone si presentarono con la speranza di vedere il Santo Padre di persona.

santo Graal

(religião, mitologia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I cavalieri della tavola rotonda andarono in cerca del sacro Graal.

panacea

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I loro ultimi provvedimenti non sono certo la panacea per l'economia.

festività religiosa

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês In Italia il Lunedì dell'Angelo è una festività religiosa.

sant'uomo

(sacerdote, padre)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Alle parole del sant'uomo il peccatore si pentì dei suoi misfatti.

sacro vincolo del matrimonio

(casamento)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Con il potere conferitomi dallo Stato del X, vi unisco nel sacro vincolo del matrimonio. Adesso può baciare la sposa.

sancta sanctorum

(lugar sagrado)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Mi ha sorpreso essere invitata nel suo ufficio, il sancta sanctorum!

panacea

(remédio instantâneo ou infalível)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Quando gli antibiotici furono scoperti, erano considerati la panacea per tutti i mali.

Spirito Santo

substantivo próprio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

Spirito Santo

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Lo Spirito Santo è la terza persona nella Trinità cristiana.

santo patrono, santo protettore

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
São Cristovão é o santo padroeiro dos viajantes.
San Cristoforo è il santo patrono dei viaggiatori.

soluzione ottimale

(informal, solução direta ou imediata)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

Santo Stefano

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Le pietre in questo ritratto di Santo Stefano rappresentano la sua morte per lapidazione a causa della sua fede.

santo Graal

substantivo masculino (figurado: algo cobiçado e prezado) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Rendere qualcosa virale è il santo Graal del commercio.

Agostino

substantivo próprio (teologo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

cordon bleu

substantivo feminino (nastro blu)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

onomastico

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di santo in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.